2016年CRI Xi calls on China, U.S. to respect each other's core interests
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:2016CRI中国国际广播电台
In commenting bilateral 1 ties, President Xi Jinping called on both sides to effectively manage their differences and respect each other's core interests.
Xi recalled his meetings with U.S. President Barack Obama over recent years and the many agreements they had reached, including building a new model of major-country relations.
"I cherish the working relationship between President Obama and I. We met several times over the past three years and will meet again at the G20 Summit in Hangzhou. We've reached many important consensuses 2 over a new model of major-country relations and worked together to boost the development of China-US ties in the right direction."
Xi Jinping noted 3 the goal of China's development is to benefit its 1.3 billion people.
He reiterated 4 that China neither intends to challenge the present international rules and order, nor to seek hegemony.
He stressed that Sino-U.S. relations should always stick to the principle of non-conflict, non-confrontation, mutual 5 respect, and win-win cooperation.
The Chinese president called on both sides to expand economic, trade and investment cooperation, as well as cooperation in climate change and international and regional affairs to make pragmatic cooperation a "ballast" in China-U.S. ties.
For her part, Rice said the United States agreed to working with China to strengthen mutual trust, enhance pragmatic cooperation and manage issues of difference through close communication.
She said the U.S. viewed its relationship with China as one of its most consequential 6 ties today and China's success is in line with America's interest.
"We view the US-China relationship as the most consequential in the world today and we believe that as we've demonstrated, we have the capacity to make important progress when we cooperate effectively on issues of global concern, and we have the capacity to address and resolve our differences responsibly."
Rice's visit is also aimed at preparing for US President Barack Obama's trip to China in September to attend the leaders' summit of the Group of 20 (G20) major economies in Hangzhou.
As part of the meeting, the two sides vowed 7 joint 8 effort in this regard.
Xi Jinping said the summit is significant, especially on the background of the global economic situation.
"As such, we must work together to make sure the G20 Summit in Hangzhou will help to lift confidence around the world and take concrete efforts to push forward global economic growth. That is of great importance."
Xi called on China and the United States, as the world's two biggest economies, to work together and make the summit a success, which will send a signal of confidence to the world and inject new vitality 9 into the global economy.
For CRI, this is Liu Yuanhui.
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
- The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
- Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
- "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
- She was injured and suffered a consequential loss of earnings.她受了伤因而收入受损。
- This new transformation is at least as consequential as that one was.这一新的转变至少和那次一样重要。
- He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
- I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。