2016年CRI China-Germany Consultation Held in Beijing
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:2016CRI中国国际广播电台
Premier 1 Li Keqiang and German Chancellor 2 Angela Merkel witnessed the signing of 24 cooperation agreements.
Speaking to the post-meeting press conference, Li said these agreements will help grow the Chinese and German economies.
"We agreed to deepen cooperation in trade, investment and financial sectors 4, in order to shape a new engine of economic growth between the two countries. Or, in other words, transform and upgrade the old traditional engine of growth. We will both strive to foster a more friendly environment for economic exchanges, expand bilateral 5 investment, and cross-border Renmibi transactions. We will also deepen cooperation in the manufacturing sector 3."
The discussions also addressed China's Made in 2025 strategy and Germany's 'Industrial 4.0' plan and laid out concrete steps for them to work together with other countries.
This year's consultation 6 took place amid disputes in Europe over whether to accept China's market economy status.
During the meeting, Li suggested the EU deliver on its obligations as stipulated 7 in article 15 of the protocols 8 for China's accession to the World Trade Organization and stop basing anti-dumping investigations 9 into Chinese goods on the "surrogate country system."
The article allows WTO members to adopt prices or costs of export products from a third country to substitute for Chinese products when calculating dumping margins 10 against Chinese goods.
It is allowed when a Chinese enterprise cannot prove its products meet market standards.
But the article also stipulates 11 such behavior should end in December of this year.
Merkel has said she favors, in principle, granting China market economy status.
On Monday, she reiterated 12 her stance.
"We have talked about Article 15 regarding China's EU market economy status. On behalf of the German side, I want to say that we remember our earlier promise. That promise still stands today."
The two leader also used the occasion to address mutual 13 investment and touched upon a recent, controversial bid by a Chinese appliance giant of a German robot maker 14.
It's reported that Midea tried to increase its stake in the German firm Kuka from 13.5 percent to more than 30 percent.
Addressing opposing voices, Premier Li called for a mutually open and beneficial trade relationship.
"Regarding the offer made by a Chinese company to Germany's KUKA, I believe it is a market activity between companies, and should be conducted within a legal, market-oriented and internationally accepted framework. Germany has been the biggest foreign investor 15 in China in recent years, with more than 10-thousand German companies in China. This means the Chinese market is open, and I hope all parties view China's development with a mature perspective. China's development is in step with the global economic growth. "
So far, Chinese investors 16 have made offers affecting more than 20 German companies this year.
During Merkel's time in Beijing on Monday, companies from the two sides agreed on 96 deals valued at 15 billion US dollars.
Among the contracts, China Three Gorges 17 will buy German offshore 18 wind park Meerwind for a reported 1.8 billion US dollars.
Airbus Helicopters will build an assembly line in China, while Daimler AG and its Chinese partner pledge to expand engine production.
- The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
- He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
- They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
- He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
- The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
- The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
- Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
- Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
- The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
- The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
- A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
- Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
- There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
- Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
- His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
- He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
- They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
- To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
- The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
- The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
- "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
- He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
- A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
- My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
- The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
- The explorers were confronted with gorges(that were)almost impassable and rivers(that were)often unfordable. 探险人员面临着几乎是无路可通的峡谷和常常是无法渡过的河流。 来自辞典例句
- We visited the Yangtse Gorges last summer. 去年夏天我们游历了长江三峡。 来自辞典例句