时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英语俚语天天说


英语课

 介绍:


 


 


You got 1 it.


没事。


Don’t mention 2 it.


没事。


No worries.


没事。


Not a problem 3.


没事。


My pleasure 4.


我的荣幸。


It was 5 nothing.


没事。


I’m happy to help.


很乐意帮忙。


It's OK.


没事。


Sure.


没事。


Anytime 6.


没事。








点击收听单词发音收听单词发音  






1
got
wfuxi
  
 


v.(get的过去式)得到,猜到,明白


参考例句:





I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
I have got far too much work to do.我要做的事太多了。












2
mention
AC1xA
  
 


n.提及,说起;v.提到,谈到;vt.说起,提到


参考例句:





Don't mention this problem this evening.今晚别提这个问题。
You didn't mention to me when you are leaving.你没有告诉我何时动身。












3
problem
hQaxH
  
 


n.问题;难题


参考例句:





The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
This problem is too hard for me to solve.这个问题太难,我解决不了。












4
pleasure
sOzxl
  
 


n.愉快,快乐,高兴,乐事,乐趣,意志,愿望


参考例句:





It's a pleasure talking to you.同您谈话很愉快。
He finds pleasure in reading.他从阅读中得到乐趣。












5
was
bglwv
  
 


v.(is,am的过去式)是,在


参考例句:





He said he was right.他说他是正确的。
He was cold and hungry.他又冷又饿。












6
anytime
AzdzUV
  
 


adv.任何时候,无论何时


参考例句:





You may come anytime.你什么时间来都可以。
I could come here anytime.我可以随时到这里来。














v.(get的过去式)得到,猜到,明白
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
n.提及,说起;v.提到,谈到;vt.说起,提到
  • Don't mention this problem this evening.今晚别提这个问题。
  • You didn't mention to me when you are leaving.你没有告诉我何时动身。
n.问题;难题
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • This problem is too hard for me to solve.这个问题太难,我解决不了。
n.愉快,快乐,高兴,乐事,乐趣,意志,愿望
  • It's a pleasure talking to you.同您谈话很愉快。
  • He finds pleasure in reading.他从阅读中得到乐趣。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
adv.任何时候,无论何时
  • You may come anytime.你什么时间来都可以。
  • I could come here anytime.我可以随时到这里来。
标签: 英语俚语
学英语单词
acutidens
adhering motion
air leakage test
airborne laser illuminator
aksin'
antenna grounding switch
assembly production order
Balbach process
baleful train
battery filler
boundary-scattering
breast of deer
bushed bearing
cambodian riel
Capparis dasyphylla
Chodro
confirmabilities
deacetylbaccatin
decontaminator
deportator
dictyosporium micronesiacum
digging wheel
dischurches
engine oil conditioner
expatiate on
fermentable extract
fishtail bolt
five-doors
flanged rod
Flumet
free in habour
Fuseli, Henry
Gash (Qāsh, Nahr al)
gerontogeous
handiron
hooley
hunter-gatherings
inclined bridge
indirect import
interstitial solution
kalischer
Kanchenjunga
ketoisocaproates
khalils
law of bill
learned-helplessness
LEMIA
ligamentum vocal
lithous
long a
lumpectomies
medial supracondyloid crest
minimum mean square error estimator
moisture in steam
msasas
mushroom hats
nitroquinaldine
osteosclerotic anemia
phorozoon
pittston
Plasmodium immaculatum
plumbed manifold
polyethylene glycol oxide
Polyoxymethyleneurea
portoure
positive streaking
preparative scale plate number
public affairs
puppyhood
put a price on sb
Q enzyme
radiumotherapy
reactor-down
renamoes
reservoir element
rise-span ratio
road diversion
rotational part
rough tuning
sailorizes
saltationists
self-defining data
self-limiting effect
sex sth up
silver doctor
single value operand
sketch blank
smutches
spray clutch
steam consumption
stock-bow
stomatium
substance identifier
suspended load
text messages
the Federal Trade Commission
unlimited decimal
veneer knife
Woollcott, Alexander (Humphreys)
WPTLC
yabba dabba doo
zolas