英语听力精选进阶版 9263
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版
Shares have fallen on Asian markets after President Trump 1 announced plans to impose tariff 2 on steel and aluminum 3, triggering fears of aluminum trade war.
在特朗普总统宣布计划对钢铁和铝征收关税后,亚洲市场的股价下跌,引发了对铝贸易战争的担忧。
Japan’s Nikkei index was down nearly 3 percent. The United States’ major trading partners including the European Union and Canada have threatened retaliatory 4 action if tariffs 5 are introduced.
日本的日经指数下跌了近3%。美国的主要贸易伙伴,包括欧盟和加拿大,已经表明如果征收关税将采取报复行动。
For the first time, since the coup 6 in 2014, a new political party has been allowed to register in Thailand. The military government has said that elections which have been postponed 7 several times will take place by February next year.
自2014年政变以来,新政党首次获准在泰国登记。军政府已表示,已被推迟几次的选举将于明年2月举行。
Scientists say they have identified five different kinds of diabetes 8, each with their own causes, complications and treatments. The researchers in Sweden and Finland hope their findings will lead to treatment tailored for individual patients.
科学家们说他们已经发现了五种不同的糖尿病,每种都有各自的原因,并发症和治疗方法。瑞典和芬兰的研究人员希望他们的研究结果能够为个别患者量身定制治疗方案。
Guatemala’s ex-President Alvaro Colom is to be trialed along with much of his whole cabinet for alleged 9 corruption 10. The case sentenced on a multimillion dollar contract by public passes. Mr. Colom who left office 6 years ago has denied involvement. A former head of the charity Oxfam International Juan Alberto Fuentes is among those facing trial.
危地马拉前总统阿尔瓦罗·科罗姆将与内阁成员一起被指控腐败。这起案件是由公众通过的一项价值数百万美元的合同判决的。6年前离职的的科罗姆否认参与此事。慈善机构乐施会的前负责人胡安?艾伯特?富恩特斯也将面临审判。
There has been an explosion in the African capital Kampala. Initial reports say a number of people had been injured. Details are still coming in.
非洲首都坎帕拉发生了爆炸。初步报道称有多人受伤。详细信息还在追踪报道。
A deal has reportedly been reached for the sale of the company co-founded by the disgraced US film producer Harvey Weinstein. The agreement is expected to keep the company out of bankruptcy 11 under the leadership of a largely female board.
据报道,关于拍卖公司的协议达成.该公司是由美国电影制片人哈维?温斯坦联合创办.该协议预计将使该公司在女性董事会的领导下免于破产。
And an Australian swimmer who says he only started competing seriously at the age of 18 has broken a world record during trials for the commonwealth 12 games. George Corones was the sole entered in the 50 meters freestyle for those aged 13 over 100. He cut more than 22 seconds of the previous records, finishing in just over 56 seconds.
一名澳大利亚游泳运动员,打破了英联邦运动会期间的世界纪录,他表示在18岁就开始参加比赛。在50米自由泳比赛中,乔治·科伦斯是100多岁的选手中唯一入选的。他将之前的记录减少了22秒,在56秒内完成了比赛。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
- The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
- The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
- During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
- The process can take years before the WTO approves retaliatory action. 在WTO通过此行动之前,这个程序恐怕要等上一阵子了。 来自互联网
- Retaliatory tariffs on China are tantamount to taxing ourselves as a punishment. 将惩罚性关税强加于中国相当于对我们自己实施课税惩罚。 来自互联网
- British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
- The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
- The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
- That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
- The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
- The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
- In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
- Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
- You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
- His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
- He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
- Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。