英语听力精选进阶版 9262
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版
One of president Trump's top advisers 1, his son-in-law Jared Kushner has had his White House security clearance 2 downgraded. Mr. Kushner who's had interim 3 clearance for about a year, will now be unable to view many sensitive documents. Wigue Bran reports from Washington.
总统特朗普的首席顾问之一,也是他的女婿,贾里德·库什纳(Jared Kushner )的白宫安全许可等级被下调。库什纳曾享有约一年的临时许可,但是现在却无法浏览许多敏感文件。下面是维格·布兰在华盛顿发回的报道。
Jared Kushner has been nicknamed the secretary for everything, such as the huge responsibility vested in him by his father-in-law, the president. The 37-year-old has been instructed to forge Middle East case, to liaise with Mexico and to be a key point man with China. But he is highly questionable 4 whether he can properly perform any of those sensitive roles. Now that he doesn't have access to top secretive information. Until now, Mr. Kushner has been able to read the president's daily brief, a secret intelligence report. That won't happen that his security clearance is being downgraded.
贾里德?库什纳一直被戏称为万事秘书,他的总统岳父对他予以重任。现年37岁的他被委以处理中东事务、联络墨西哥方面并在对华外交上起关键作用。但是他能否能扮演好这些敏感角色却受到高度质疑。现在他无权访问绝密信息。到现在,库什纳还能浏览机密情报—总统的每日简报。 一旦他的安全等级下调,则无法接触到这些机密。
A former governor of Venezuela's Lara state Henri Falcón has launched his candidacy for April's elections against president Nicolas Maduro despite the opposition 5 coalition 6 announcing it will boycott 7 the vote. Mr. Falcon 8 was once a close friend and ally of the late Venezuela president Hugo Chavez, but he later joined the opposition. His move is likely to anger the main opposition coalition.
委内瑞拉拉腊州前州长亨利?法康已为4月的选举推出候选人与现任总统尼古拉斯?马杜罗(Nicolas Maduro)竞选总统,虽然反对党联盟宣布他们将抵制这场选举。法康曾是委内瑞拉已故前总统乌戈?查韦斯(乌戈?查韦斯)的密友和同盟,但他后来加入了反对党。此举或激怒最大的反对党联盟。
The head of Brazil's federal police, Fernando Segovia has been sacked less than four months after been appointed. Brazilian media reported that he lost his job for giving a interview about a corruption 9 case against the president Michel Temer. Here is Our America editor Leonardo Rusher.Mr. Segovia angered prosecutors 10 investigating corruption allegation against President Temer when he told Reuters News Agency earlier this month that he would recommend scraping the probe. He said there was no evidence against the president who has been accused of taking bribes 11 for extend concessions 12 to operate Brazilian ports. The dismissal was announced on the first day of the operation of the Internal Security Minister. The opposition finds the whole episode suspicious. They accuse president Temer of creating the new ministry 13 as a maneuvre to divert the Federal Police Department from anti-corruption operations.
巴西联邦警察局局长费南多?塞戈尼亚(Fernando Segovia)被解雇,其任职不到四个月。巴西媒体报道称他因接受有关总统米歇尔?特梅尔(Michel Temer)腐败案件的采访而丢掉工作。以下是我台美洲编辑莱奥纳多?阿舍的报道。塞戈维亚触怒了正在调查特梅尔总统贪污指控案的检察官,在本月早些时候塞戈维亚告诉路透社他将建议取消调查。他表示并没有证据证明总统因延长巴西港口的特许经营权而受贿。国内安全部长上任第一天便宣布解雇塞戈维亚。反对党认为整个事件颇为可疑。他们指责特梅尔总统促成这个新部门是为了将联邦警察局从反腐败调查行动中分离出来。
- a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
- She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
- There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
- The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
- The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
- It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
- There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
- Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
- We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
- The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
- The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
- The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
- In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
- You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
- The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
- The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。