VOA标准英语2009年-German Writer Wins 2009 Nobel Literature P
时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:VOA标准英语2009年(十月)
By Tom Rivers
London
08 October 2009
To a hushed throng 1 of reporters, Peter Englund, the permanent secretary of the Swedish Academy made the announcement.
Romanian-born German writer, author Herta Mueller has won the 2009 Nobel Prize in literature (file photo)
"The Nobel Prize in literature for 2009 is awarded to the German author Herta Mueller, who with the concentration of poetry and the frankness of prose depicts 2 the landscape of the dispossessed," he said.
A member of Romania's ethnic 3 German minority, Mueller knew persecution 4 under the rule of the Ceausescu regime. Her work, which was censored 5 by the then communist government in Romania was smuggled 6 into Germany where it received rave 7 reviews.
Eventually in 1987, she emigrated to Germany with her husband.
Her writing of the harshness of life in a small, German-speaking Romanian village spoke 8 of corruption 9 and repression 10 and her fight for free speech.
Peter Englund calls Mueller a truly phenomenal writer.
"All Nobel Prize laureates are of course special. I think it is a combination of a very, very distinct special language on one hand and then on the other, she has really a story to tell about growing up in a dictatorship but also growing up as a minority in another country and also growing up sort of a stranger for your own family. It is a very strong; very, very strong story to tell," he said.
The 56-year-old writer is said to be overjoyed with winning the prize.
Some say the award this year also represents a nod to the 20th anniversary of communism's collapse 11 in Europe.
Mueller is the third European in a row to win the prize and the 10th German to take it. She is also the 12th woman to capture the top literature award.
The writer also collects a prize of $1.4 million from the Nobel committee.
- A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
- The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
- The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
- He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
- This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
- The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
- He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
- Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
- The news reports had been heavily censored . 这些新闻报道已被大幅删剪。
- The military-backed government has heavily censored the news. 有军方撑腰的政府对新闻进行了严格审查。
- The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
- Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
- The drunkard began to rave again.这酒鬼又开始胡言乱语了。
- Now I understand why readers rave about this book.我现明白读者为何对这本书赞不绝口了。
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
- The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
- This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。