时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

   现实生活中,不少英语学习者发现在交际过程中有时不能很好表达自己的思想或理解别人的情感,会说出闹不少笑话的Chinglish (中国式英语),怎样才能避免这种情况呢?以下几点供你参考。


  一、了解西方国家的文化和风土人情并强调了解中西文化差异才能使交际有效
  如:Jack 1 is a green hand at doing this work. (杰克做这种工作没有经验)这里“green hand”意思是“生手”、“没有经验”,而不是“绿色的手”之意。England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,“green hand”之意就不一言自明。
  二、学会在适当的环境中使用适当的语言
  语言环境在很大程度上制约着用词。要注意在不同的语言环境中使用适合上下文的词,使思想连贯、内容完整。如:Of course! 这一常用词组,“同学,今年过年你回家不?”“of course!"也许你这样回答似乎看来并没有问题,但老外会理解成“你这不是废话吗?我不回家干什么?”因为of course本来就有对方已经知道的意思。
  三、学会判断交际时哪些语言形式可接受,哪些不可接受
  我们常会给对方提建议,提建议的目的是让别人接受我们的建议。当然,对方是否接受取决于与对方的关系和建议的可行性,但是要避免使用带有命令口气的词语和方式。如: “You must/should…”等,而用婉转语气,恰当的语言会在很大程度上影响对方接受建议与否。
  如:“Why don't you…?”,“Why not…?”,“You'd better….”“Do you think…?”等。
  Why don't you/Why not spend more money on books?(为什么不在书上多花些钱?)
  You'd better do your homework all by yourself. (你最好独立完成作业)
  Don't you think smoking too much is harmful to your health? (难道你没有想过抽烟太多有害你的健康吗?)
  四、养成用英语来思维的习惯
  英汉两种语言差异较大,用汉语思维模式来取代英语思维模式,往往会逐字理解、对释,这种一一对应的错误模式违反了英语表达规律。
  如:(错)Today is very close.(今天天气很闷)英语语法中表示天气、时间和距离,常用it做主语。(正)It is very close today.
  又如:(错)Sorry, I forget my dictionary at home. (对不起,我把字典忘在家里了)这是按照汉语的字面意思来表达,动词“forget”在表示“忘记带某物”时,不与地点状语连用。该句正确表达是“I left my dictionary at home.”
  英国广播公司日前播发一则消息时举例说,在某地赫然竖立着一块“Do Not Drive Fatigue”的英文标牌,下面的中文是“严禁疲劳驾驶”,而那段英文的直译却是“别驾驶疲劳”。播音员反问:“‘疲劳’怎么能驾驶呢?”
  这种“中式英语”随处可见:把“拿铁咖啡”逐字硬译成“Take lron Coffee”,将“收款机”译成“Accept Silver Machine”,变成了令人费解的“接受银子的机器”…… 正确的说法应该是 Latte (拿铁咖啡)和Cashier (收款机)
  希望大家都能克服中文式英语,说一口漂亮的地道英语。你能做到,一定!我相信!

n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
标签: 学习方法
学英语单词
anthonomus grandiss
antiagglunatin
ballast coefficient
binary-logic system
biogeochemically
boiler convection tube bank
Brassica nigra
brodel
Brylkinia caudata
Camponotus
Cash-And-Carry Trade
cavernulated
ceramic absorber
clap on sail
compensation by result
computer-limited
cost model
crowles
datapower
de-bourgeoisify
decartellization
diarticular
direct current coupling
elevating spindle
embark oneself in
enzmatic
eubranchid
every inch
explosive weld
fixed rate
fractional excretion of filtrated sodium
Francis Crick
frost-freer
gap-fillers
group rapid transit
gutow
Hughsonville
impregnating varnish
indigoids
intestinal reflex
inverse time limit relay
irreducible character
isobutyl-amnoacetic acid
jerking it
koragoite
LAN segment
locate in position
marginal distortion
Matlock Bath
mechanical decladding
momes
mugs off
Munilla
Muroran
operatic
optimum allocation of sample
oral instruction
overlocked
pagolo
Pangbourne
passive matrix
personal assessment tax
pervious material
philogenesis
photoelectric switch
pigeon berries
pilgrimised
plane of direction
presures
putting through
radio-rooms
refuge government
reservatory
retreading machine
Rhaphiolepis rugosa
roll damping tank
saturable absorption Q-switching
scattering meter
Scout's honour
senkakus
shunt feed
sign-posted
significative
Staurogyne concinnula
subatomic structure
surgical suture needle
takacidin
Tasselot, Mt.
thinning agent
tidal sluice gate
tubo-ovarian pregnancy
Undeliverable Luggage and Parcels
ungrayed
USARSO
useful diameter
veggiedog
vibrospade
volt-electron
voriconazole
wet mat
whole-body autoradiograph
working hourmeter