时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:商业英语书信


英语课
[00:02.32]如果一个商人打算进口商品,他就会发出询问。
[00:04.65]An inquiry 1 is sent or received to seek a supply of products,service information.
[00:07.76]询问函的发送与接收是为了获得有关商品、服务和信息。
[00:10.87]In order to obtain the needed information ,the inquirer should state simply,clearly and conciselly what he wants ageneral information,a catalogue or price list ,a sample,a quotation,etc.
[00:18.95]为了获得必须的信息,所陈述的要求都必须清楚、简洁和明了,无论所询问的是什么一般资料、目录、价目表、样品等。
[00:27.04]Inquiries should be specific and provide the necessary detail to enable the recriver to answer the questions completely.
[00:31.66]询问要明确具体,同时要提供必要的详细资料,以供收信人能完整地答复询问。
[00:36.28]Inquiries meand potential business.
[00:37.72]询问意味着可能的贸易机会,
[00:39.16]so the reply to an inquiry should prompt and courteous 2 ann cover all the information asked for.
[00:43.25]因此答复应及时、语气应客气、内容应全面、
[00:47.33]No mater whether the inquiry is from a regular customer or a new one.
[00:49.41]无论新老客户。
[00:51.49]You should expree how much you appreciate it and expect a lasting 3 and friendly business relationship.
[00:55.51]都应该对他们的询问表示非常感谢,并希望保持持久的友好的贸易关系。
[00:59.53]Useful Expressions about inquiry and Reply
[01:01.61]针对询盘和回复的常用表达方式
[01:03.69]Opening Sentence
[01:04.59]开篇语
[01:05.49]With many thanks for your inquiry of may 5,1987,we are very glad to send you separately the samples of man-made leather bags together with the price-list.
[01:12.08]十分感谢您1987年5月5日的询盘,我们很高兴给您分别寄去人造皮革包样品和价格表。
[01:18.68]Would you please quote us the price of a gross of your 71*84 reversible wool blanket,15% wool and 85% cotton,bound with rayon satin?
[01:26.27]我们需要一罗71*84的双面毛毯,其中含毛15%,含棉85%,并且是以人造丝锻包边的,请报价。
[01:33.86]In reply to your letter of April 2,we are sending you our latest catalog and the price list.
[01:37.38]遵照贵方4月2日来信要求,现寄上我方最新商品目录及价目表。
[01:40.91]As requested ,we send you a  list of articles required with our prices added.
[01:43.77]按照你们的要求,我们随函寄上你们所需物品清单及价目表。
[01:46.63]Regarding your telegram of July 7,we find it impossible to accept the conditions you set down.
[01:49.88]关于你7月7日电报,我们感到无法接受你方所提出的条件。
[01:53.14]In accordance with/According to your request of July 5,we are pleased to hand you our varied 4 samples of plastic toys with the lates price-list.
[01:59.84]遵照贵方7月5日的要求,我们高兴地给贵方提供我方塑料玩具的各种样品及最近的价目表。
[02:06.54]Will you please send me a copy of your illustrated 5 catalogue of TV sets,together with copyes of any descriptive pamphlets that I could pass to prospective 6 customers?
[02:12.87]请给我们寄一份你们的电视机图表说明目录和使用小册子,以便我们能寄给想买的客户。
[02:19.21]I was very pleased to receive your request of 19 November for waterproof 7 coats on approval.
[02:23.53]我们很高兴收到你们11月19日关于防水雨衣的询问函,信中谈及不满意可退货。
[02:27.85]I have pleasure in enclosing the catalogue of word procesors which you requested in your leter of 4 May.
[02:32.15]我们十分愉快地收到贵方5月4日的来信,根据贵方要求随信寄去文字处理机的目录。
[02:36.45]It is reported that the new regulations concerning import and export will be put into operation at your end as of 6 July,1998,and the imoport and export tariffs 8 will be revised as well.
[02:44.08]据报载,自1998年7月6日起,贵国将实行新的进出口管理办法,对于进出口税也进行修订。
[02:51.70]I take the liberty of introducing to you my firm as an export merchant.
[02:54.16]请原谅我冒昧作自我介绍,我们是一家出口商。
[02:56.61]Middle Part
[02:57.48]中间部分
[02:58.34]The articles we require should be durable 9.
[02:59.92]我们所要的商品必须经久耐用。
[03:01.50]We have sent the samples to you by air,specially selected for the puepose you mentioned ,but regret we have no patteern-card we can send you.
[03:07.57]我们已经给贵方航空邮去了样品,这些样品经过精心挑选,符合你们所提到的使用目的,但是非常遗憾没有能寄给你们式样卡。
[03:13.65]If you can assure us of workable prices,excellent quality and prompt delivery,we shall be able to deal in these goods on a substantial scale.
[03:19.75]如果贵公司能保证价格可行,质量优良,交货及时,我方能大量经营该商品。
[03:25.84]We would like to attention your shoerooms to see a demonstration 10 and decided 11 which machine would be best for office use.
[03:30.43]我们想到贵方的展览室观看示范操作,再决定哪种机器最适合办公室用。
[03:35.01]Closing Sentence
[03:36.11]结束语
[03:37.21]We need a samople of a copy machine suitable for copying color picturres and printed messages.
[03:40.81]我们需要适于复印彩色图片和印刷资料的复印机样品。
[03:44.42]We have both these models in stock and should be glad to show them to you if you would care to call at our showroom.
[03:48.49]两种型号均现货供应,我们很乐意请你们到我们的展示室参观。
[03:52.57]We hope that you will let us have your order before further rises in cost make price increases unavoidable.
[03:56.62]由于成本上升,价格上涨不可避免,希望在进一步涨价之前获得贵公司订单。
[04:00.67]We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will certainly receive our careful consideration.
[04:05.76]我们希望这是互利的贸易关系的良好开端,并保证贵方的发盘得到仔细考虑。
[04:10.85]Since our stocks have been rather low for the past few months and the demands are very brisk right now,we urge you to make a decision as early as possible.
[04:16.91]因为几个月来我们的库存已不多,而需求量现在仍在增长,所以请贵方尽早做出选择。
[04:22.97]It would be helpful if you could send us samples showing your range of carpets,together with a pattern-card of the design.
[04:27.39]如贵方能寄来所有地毯的样品和图案设计,那将是很有意义的。
[04:31.80]Appreciation of Selected Business Letters
[04:33.87]商业书信精选实例赏析
[04:35.93]Words and Expressions:
[04:37.33]单词和短语
[04:38.73]clientele
[04:39.59]客户
[04:40.45]conconut baby oil
[04:41.69]婴儿用椰子护肤油
[04:42.93]intermediary
[04:43.76]中介
[04:44.58]linoleum 12 products
[04:46.18]漆布
[04:47.79]ceramic item
[04:48.86]陶件
[04:49.93]toiletry
[04:51.03]卫生用品
[04:52.13]detergent
[04:53.19]剂状
[04:54.24]enamel
[04:55.35]釉,搪瓷制品
[04:56.46]varnish
[04:57.21]清漆
[04:57.95]cotton raw/waste
[04:59.81]未加工和加工过的棉花
[05:01.66]Castoroil
[05:02.45]海狸油
[05:03.23]fire fighting wquipment
[05:04.30]消防设备
[05:05.37]mutual 13 benefit
[05:06.36]互利
[05:07.36]Dear Sirs
[05:08.14]尊敬的先生们,
[05:08.92]Sub;Business Co-operation
[05:10.67]事由:商业合作
[05:12.42]We have been advised by our Embassy in Beijing that you are a major Import and Export Corporation in China.
[05:16.76]兹从我国驻北京大使馆获悉贵公司是中国主要的进出口公司这一。
[05:21.10]For your infirmation,we are a registered Merchant Exporters/Importers based here in Bombay,India.
[05:24.88]我公司是印度孟买一家经注册的进出口商。
[05:28.67]We are also providing services to various somestic trading and marketing 14 establishments in our capacity as representatives.
[05:33.56]同时,作为代表我们还向国内各贸易行业和营销机构提供服务。
[05:38.44]We also import a varlety of items for answering the requirements of our clientele in India.
[05:42.02]另外,应印度境内客户的需求我们还进口不同商品。
[05:45.60]Our export lists include,rice,coconut baby oil,textiles & make-ups,T shirts,leather goods,dyes & intermediaries,handircraft items(wooden,metal and leather).
[05:53.67]我们出口的商业项目种类繁多,包括:大米、婴儿用椰子护肤油、纺织品和化妆品、棉衫、皮革制品、燃料和中介燃料、手工制品(木制、金属以及皮革制品)、
[06:01.74]plastic& linoleum products,carpets(both hand and mill made),glass.glassware,ceramic items,marble and granit,cosmetics & toietrie
[06:08.59]塑料和漆布、手工或工厂加工的毛毯、玻璃以及玻璃制品、陶器、大理石以及花岗石、化妆品及卫生用品
[06:15.43](including spray,dried,detergent,powder),paints,enamels/varnishes,cotton raw/waste ,castor oil,mica,fire fighting equipment & accessories,greeting cards,etc.
[06:25.57](包括:喷雾状、固体状、剂状及粉状)、颜料、搪瓷制品和清漆、未加工以及加工过的棉花、海狸油、云母、消防设备以及附属设备、问候卡等等。
[06:35.70]Now we come to you to explore the possibility of cooperation between ourselves and your esteemed 15 corporation as far as the items we are handing are concerned.
[06:42.29]就我公司所经营的各种商品,本函旨在同贵公司探讨有无进行合作的可能性。
[06:48.87]So as to enable us to proceed further in this direction.
[06:50.70]为使自身在这一行业得到进一步发展。
[06:52.53]we should be grateful if you could kindly 16 let us have a detailed 17 list of the items you're exporting.importing together with the catalogues and other technical date of the produsts concerned.
[06:59.37]如蒙得到贵公司一份进出口商品的详细清单、目录以及相关技术资料,将不胜感激。
[07:06.21]we hope,we will be able to build a fruitful cooperation to our mutual benefit.
[07:08.62]我们希望能建立对双方都有益的卓有成效的合作。
[07:11.02]Looking forward to hearing from you with these details soon,we remain,
[07:13.02]谨盼得到贵公司的尽早回复。
[07:15.02]Yours faithfully.
[07:16.09]您最真诚的,
[07:17.16]Dear Mrs.Rawson.
[07:18.10]尊敬的罗森夫人,
[07:19.04]Further to your inquiry,I have pleasure in enclosing details of our latest fax machines.
[07:22.16]关于您的来函询问,我们很高兴随函附上最新型传真机的详细资料。
[07:25.28]All the models illustarted can be supplied from stock at competitive prices,shown on the price list inside the catalogue.
[07:29.74]资料中所有的型号均可以相当有竞争力的价格供应现货,具体价格请参见目录中的价目表。
[07:34.19]May I suggest a visit to our showrooms?
[07:35.56]在此非常冒昧地建议您参观我们的样品展览室。
[07:36.93]It would then be possible to demonstrate the various machines and at the same time show you our wide range of office equipment.
[07:41.02]您将看到不同类的传真机以及其它许多办公设备。
[07:45.11]Yours scicerely.
[07:46.18]你最真诚的。

1 inquiry
n.打听,询问,调查,查问
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
2 courteous
adj.彬彬有礼的,客气的
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
3 lasting
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
4 varied
adj.多样的,多变化的
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
5 illustrated
adj.预期的,未来的,前瞻性的
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
6 waterproof
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
  • My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
  • All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
7 tariffs
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
8 durable
adj.持久的,耐久的
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
9 demonstration
n.表明,示范,论证,示威
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
10 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 linoleum
n.油布,油毯
  • They mislaid the linoleum.他们把油毡放错了地方。
  • Who will lay the linoleum?谁将铺设地板油毡?
12 mutual
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
13 marketing
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
14 esteemed
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
15 kindly
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
16 detailed
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
标签: 商业英语书信
学英语单词
677
abortive tuberculosis
Aceta-Gesic
acid chloride
adjusting block
administrative services
agammaglobulinaemics
altri
Aropa
asked quotation
asystolic
atrioventricular interference dissociation
automated chemistry program
aversed
bensoylsulfanilamide
catapiestus subrufescens
category iii condition
ceausescu
choir-boys
closing point
come of
complimentee
coordinated metal complex
dalva
dissemination of new technology
double intersection Warren truss
engineering materials
family of fiber bundles
fanaticized
faultavoidancetechnique
faustinoes
flinted
focal adhesion
folk high school
folliculinid
glass-opal
Greenacre
ground specific impulse
gutter hook
harbour office
higleys
horizontal scanning transformer
hot water system
jumping circuit
Kalone Pk.
Khoreyver
kronmal
lion marmosets
maize billbug
mallinson
management of certificates
melange
melanomas
Mendoza Rise
microwave radiation from sea surface
midspan hub
monophagous animal
Morimo
muscle shirts
nixdorf communication network
peach blow
petillant
petrostearine
Pliszka
pre-determined
Priphema
radio beacon network
reactor transient
recalculation
receive a remittance
retainedsurplus
rosthern (rosethern )
rubus liuii
rust streak
Sabina virginiana
seasonal factor
selenodesy
serial killing
side scan sonar survey
solids leakage
somnambulism
starting material
stress deflection diagram
sustained gap-arc protection
taraweeh
thaie
thermometries
tinnituss
total particulate matter
transparent region
tuborg
tug reed
ubiquitously
unfeeling
up cast header
vencer
Vicars
Vilshult
vitulina
wave process
world semantics
xaver