时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:万物简史


英语课

   Particle physics, in short, is a hugely expensive enterprise—but it is a productive one. Today the particle count is well over 150, with a further 100 or so suspected, but unfortunately, in the words of Richard Feynman, "it is very difficult to understand the relationships of all these particles, and what nature wants them for, or what the connections are from one to another."


  总之,粒子物理学是个花钱很多的事业──但又是个收获巨大的事业。今天,粒子的数量已经大大超过150种,还有100种左右被怀疑存在。但不幸的是,用理查德·费曼的话来说:“很难搞清所有这些粒子的关系,大自然要它们干什么,彼此有什么联系。”
  Inevitably 1 each time we manage to unlock a box, we find that there is another locked box inside. Some people think there are particles called tachyons, which can travel faster than the speed of light. Others long to find gravitons—the seat of gravity. At what point we reach the irreducible bottom is not easy to say.
  每打开一个盒子的时候,我们总是发现里面还有一个紧闭的盒子。有的人认为存在超光速粒子,其运动速度超过光速。有的渴望找到引力子──引力的根子。我们刨根问底儿已经刨到什么程度,现在还很难说。
  粒子
  Carl Sagan in Cosmos 2 raised the possibility that if you traveled downward into an electron, you might find that it contained a universe of its own, recalling all those science fiction stories of the fifties. "Within it, organized into the local equivalent of galaxies 3 and smaller structures, are an immense number of other, much tinier elementary particles, which are themselves universes at the next level and so on forever—an infinite downward regression, universes within universes, endlessly. And upward as well."
  卡尔·萨根在《宇宙》一书中说,要是你钻进一个电子深处,你会发现它本身就是一个宇宙,使你回想起20世纪50年代的那些科幻故事。“里面,大量小得多的别的粒子组成了相当于当地的星系和较小的结构,它们本身就是下一层次的宇宙,如此永远下去──一个逐步往里推进的过程,宇宙中的宇宙,永无尽头──往上也是一个样。”
  For most of us it is a world that surpasses understanding. To read even an elementary guide to particle physics nowadays you must now find your way through lexical thickets 4 such as this:
  对于我们大多数人来说,这是个不可想像的世界。如今,即使看一本有关粒子物理学的初级指南,你也必须克服语言方面的重重障碍,比如:

adv.不可避免地;必然发生地
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
n.宇宙;秩序,和谐
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
星系( galaxy的名词复数 ); 银河系; 一群(杰出或著名的人物)
  • Quasars are the highly energetic cores of distant galaxies. 类星体是遥远星系的极为活跃的核心体。
  • We still don't know how many galaxies there are in the universe. 我们还不知道宇宙中有多少个星系。
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物
  • Small trees became thinly scattered among less dense thickets. 小树稀稀朗朗地立在树林里。 来自辞典例句
  • The entire surface is covered with dense thickets. 所有的地面盖满了密密层层的灌木丛。 来自辞典例句
标签: 万物简史
学英语单词
alphaeus
audiofrequency meter
berti
category of vessel
cetoniidaes
closed-loop telemetry system
coinstantanean
compoundness
conformal gravity
conical seat nozzle
cross-arm
crystal loudspeaker
cute
demand quantity
diversiphiles
Eames lounge chair
earth loop
education u.s. copyright act
european swifts
floury potato
Flowery Kingdom
general-purpose control system
Gepatsch, Speicher
Great Budworth
Greec
hanft
hapned
Holy Mother
hopping john
horsetail lichens
imprisonment with suspension of sentence
initial potential flowing
inlaced
intale weight
jetadmins
kachauris
kirkland warbler
kunthianum
labourable
Likma
locatively
magnetically soft ferrite
Malimo machine
matrix graphite
mini rugby
nagyagites
Nazko R.
nebracetam
neuromechanically
Newman algebra
nonontological
North Atlantic Radio-Telephone
nucleates
obligatoriness
oil off
orange leaf disease
oxidation semiconductor
pay full value for sth
peculate
pine siskins
PMSL
policedog
protferriheme
pythmic
radiculomyelopathy
raffles
rarefied hypersonic aerodynamics
rentes
resistivity prospecting
rifampicins
rotary locking spring
Rousseauean
run-time data area
sales-driven philosophy
salinity gradient energy
seismic recorder
semicopes
skin glands
skin sarcoid tumor
slab heating
special bill
Spitskop
squeezing tube
stayes
Stria longitudinalis lateralis
technoerotic
telemechanisms
ten-ton
third stage of labo(u)r
thrombophlebitides
to squeeze out
top-lines
training expense
transinterhemispheric approach
Transjordanian
trasal glands
triphenyl orthoformate
tyre-chain repairing pliers
UNPUB
velocity of wave propagation
Visoderm