时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:万物简史


英语课

   It is a natural human impulse to think of evolution as a long chain of improvements, 人们自然会不由自主地想到,进化是个不断完善的漫长过程,


  of a never-ending advance toward largeness and complexity—in a word, toward us. 一个朝着更大、更复杂的方向——一句话,朝着形成我们的方向——永远前进的过程。
  We flatter ourselves. 我们是自己奉承自己。
  Most of the real diversity in evolution has been small-scale. 在进化过程中,实际差异在大多数情况下向来是很小的。
  We large things are just flukes—an interesting side branch. 出现我们这样的大家伙完全是一种侥幸——是一种有意思的次要部分。
  Of the twenty-three main divisions of life, only three—plants, animals, and fungi—are large enough to be seen by the human eye, 在23种主要生命形式中,只有3种——植物、动物和真菌——大到人的肉眼能看得见的程度。
  and even they contain species that are microscopic 1. 即使在它们中间,有的种类也是极小的。
  Indeed, according to Woese, if you totaled up all the biomass of the planet, 据沃斯说,即使你把植物的全部生物量加起来——包括植物在内的每一生物,
  every living thing, plants included—microbes would account for at least 80 percent of all there is, perhaps more. 微生物至少要占总数的80%,也许还多。
  The world belongs to the very small—and it has for a very long time. 世界属于很小的生物——很长时间以来一直如此。
  So why, you are bound to ask at some point in your life, do microbes so often want to hurt us? 因此,到了生命的某个时刻,你势必会问,微生物为什么那样经常地想要伤害我们?
  What possible satisfaction could there be to a microbe in having us grow feverish 2 or chilled, or disfigured with sores, or above all expire? 把我们弄得发烧,或发冷,或满身长疮,或最后死掉,对微生物来说到底会有什么好处?
  A dead host, after all, is hardly going to provide long-term hospitality. 毕竟,一个死去的寄主不大能提供长期而适宜的环境。
  To begin with, it is worth remembering that most microorganisms are neutral or even beneficial to human well-being 3. 首先,我们应当记住,大部分微生物对人体健康是无害的,甚至是有益的。

adj.微小的,细微的,极小的,显微的
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
n.安康,安乐,幸福
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
标签: 万物简史
学英语单词
1-chloro-4-(chloromethyl) benzene
acoustic ionization
airspeed
allocation optimization
anhydrous gypsum
annual landing
aquadiol
Arott's dilator
asporulate bacteria
automatic system for railway traffic control
bastad
bridge construction control survey
brominized
Broughty Ferry
Bârlad
Campbell Seamount
Chimaphila japonica
ComASWForLant
continuous multistage crystallizer
core module
crank motion
cyclopentadienyls
d'aprs
dimethylxanthenone
direct continuation-of time charter period
duh
e-fax
ectomesenchymoma
electric pulse stimulator
electrically controlled air horn
endogenous hormones
entomological endocrinology
epididymodeferentectomy
espadas
evil fate
facchino
Felsted
Financial Times
fork load-unload car
formation of osteophyte
Gelidocalamus tessellatus
genus nestors
goodie-goodies
greenster
happen on
Hold water!
hot water generator
hypoderms
i-lome
instinct theory of motivation
jungfraus
kashinite
level of optimization
long playing record
majrooh
metatuffs
methazonic acid
Mohr cubic centimeter
mold lofter
MSSR
Mussaenda kwangtungensis
ngengi
non relativistic particle
nose-monkey
obbo
oleum picis rectificatum
opercular aperture
orinetation
paper binding
pastey
phanerochaete eburnea
pilaffs
pitch-pin
printemps
propugnate
radio-labelled molecule
radio-telegraphy
rich fruit in apple
ripple tray
roall
running board support
semicircular error
single-minded
soy products
sparkes
SPPD
Stabilipan
staged fluidized bed
stochastic disturbance
Swenson-Walker cryctallizer
toltecs
triiodothyroxine
tsi
type symbol
undercot
undersurfaces
unrubrical
verseds
VOTA (vibration open test assembly)
wage parity
wide range regulation
winter injury