【有声英语文学名著】美丽新世界(10)
时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:有声英语文学名著
英语课
Brave New World
by Aldous Huxley
Chapter Ten
THE HANDS of all the four thousand electric clocks in all the Blooms-bury Centre's four thousand rooms marked twenty-seven minutes past two. "This hive of industry," as the Director was fond of calling it, was in the full buzz of work. Every one was busy, everything in ordered motion. Under the microscopes, their long tails furiously lashing 1, spermatozoa were burrowing 2 head first into eggs; and, fertilized 3, the eggs were expanding, dividing, or if bokanovskified, budding and breaking up into whole populations of separate embryos 4. From the Social Predestination Room the escalators went rumbling 5 down into the basement, and there, in the crimson 6 darkness, stewingly warm on their cushion of peritoneum and gorged 7 with blood-surrogate and hormones 8, the foetuses grew and grew or, poisoned, languished 9 into a stunted 10 Epsilonhood. With a faint hum and rattle 11 the moving racks crawled imperceptibly through the weeks and the recapitulated 12 aeons to where, in the Decanting 13 Room, the newly-unbottled babes uttered their first yell of horror and amazement 14.
The dynamos purred in the sub-basement, the lifts rushed up and down. On all the eleven floors of Nurseries it was feeding time. From eighteen hundred bottles eighteen hundred carefully labelled infants were simultaneously 15 sucking down their pint 16 of pasteurized external secretion 17.
Above them, in ten successive layers of dormitory, the little boys and girls who were still young enough to need an afternoon sleep were as busy as every one else, though they did not know it, listening unconsciously to hypnopaedic lessons in hygiene 18 and sociability 19, in class-consciousness and the toddler's love-life. Above these again were the playrooms where, the weather having turned to rain, nine hundred older children were amusing themselves with bricks and clay modelling, hunt-the-zipper, and erotic play.
Buzz, buzz! the hive was humming, busily, joyfully 20. Blithe 21 was the singing of the young girls over their test-tubes, the Predestinators whistled as they worked, and in the Decanting Room what glorious jokes were cracked above the empty bottles! But the Director's face, as he entered the Fertilizing 22 Room with Henry Foster, was grave, wooden with severity.
"A public example," he was saying. "In this room, because it contains more high-caste workers than any other in the Centre. I have told him to meet me here at half-past two."
"He does his work very well," put in Henry, with hypocritical generosity 23.
"I know. But that's all the more reason for severity. His intellectual eminence 24 carries with it corresponding moral responsibilities. The greater a man's talents, the greater his power to lead astray. It is better that one should suffer than that many should be corrupted 25. Consider the matter dispassionately, Mr. Foster, and you will see that no offence is so heinous 26 as unorthodoxy of behaviour. Murder kills only the individual-and, after all, what is an individual?" With a sweeping 27 gesture he indicated the rows of microscopes, the test-tubes, the incubators. "We can make a new one with the greatest ease-as many as we like. Unorthodoxy threatens more than the life of a mere 28 individual; it strikes at Society itself. Yes, at Society itself," he repeated. "Ah, but here he comes."
Bernard had entered the room and was advancing between the rows of fertilizers towards them. A veneer 29 of jaunty 30 self-confidence thinly concealed 31 his nervousness. The voice in which he said, "Good-morning, Director," was absurdly too loud; that in which, correcting his mistake,
he said, "You asked me to come and speak to you here," ridiculously soft, a squeak 32.
"Yes, Mr. Marx," said the Director portentously 33. "I did ask you to come to me here. You returned from your holiday last night, I understand."
"Yes," Bernard answered.
"Yes-s," repeated the Director, lingering, a serpent, on the "s." Then, suddenly raising his voice, "Ladies and gentlemen," he trumpeted 34, "ladies and gentlemen."
The singing of the girls over their test-tubes, the preoccupied 35 whistling of the Microscopists, suddenly ceased. There was a profound silence; every one looked round.
"Ladies and gentlemen," the Director repeated once more, "excuse me for thus interrupting your labours. A painful duty constrains 36 me. The security and stability of Society are in danger. Yes, in danger, ladies and gentlemen. This man," he pointed 37 accusingly at Bernard, "this man who stands before you here, this Alpha-Plus to whom so much has been given, and from whom, in consequence, so much must be expected, this colleague of yours-or should I anticipate and say this ex-colleague?-has grossly betrayed the trust imposed in him. By his heretical views on sport and soma, by the scandalous unorthodoxy of his sex-life, by his refusal to obey the teachings of Our Ford 38 and behave out of office hours, 'even as a little infant,'" (here the Director made the sign of the T), "he has proved himself an enemy of Society, a subverter 39, ladies and gentlemen, of all Order and Stability, a conspirator 40 against Civilization itself. For this reason I propose to dismiss him, to dismiss him with ignominy from the post he has held in this Centre; I propose forthwith to apply for his transference to a Subcen-tre of the lowest order and, that his punishment may serve the best interest of Society, as far as possible removed from any important Centre of population. In Iceland he will have small opportunity to lead others astray by his unfordly example." The Director paused; then, folding his arms, he turned impressively to Bernard. "Marx," he said, "can you show any reason why I should not now execute the judgment 41 passed upon you?"
"Yes, I can," Bernard answered in a very loud voice.
Somewhat taken aback, but still majestically 42, "Then show it," said the Director.
"Certainly. But it's in the passage. One moment." Bernard hurried to the door and threw it open. "Come in," he commanded, and the reason came in and showed itself.
There was a gasp 43, a murmur 44 of astonishment 45 and horror; a young girl screamed; standing 46 on a chair to get a better view some one upset two test-tubes full of spermatozoa. Bloated, sagging 47, and among those firm youthful bodies, those undistorted faces, a strange and terrifying monster of middle-agedness, Linda advanced into the room, coquet-tishly smiling her broken and discoloured smile, and rolling as she walked, with what was meant to be a voluptuous 48 undulation, her enormous haunches. Bernard walked beside her.
"There he is," he said, pointing at the Director.
"Did you think I didn't recognize him?" Linda asked indignantly; then, turning to the Director, "Of course I knew you; Tomakin, I should have known you anywhere, among a thousand. But perhaps you've forgotten me. Don't you remember? Don't you remember, Tomakin? Your Linda." She stood looking at him, her head on one side, still smiling, but with a smile that became progressively, in face of the Director's expression of petrified 49 disgust, less and less self-confident, that wavered and finally went out. "Don't you remember, Tomakin?" she repeated in a voice that trembled. Her eyes were anxious, agonized 50. The blotched and sagging face twisted grotesquely 51 into the grimace 52 of extreme grief. "Tomakin!" She held out her arms. Some one began to titter.
"What's the meaning," began the Director, "of this monstrous 53 ..."
"Tomakin!" She ran forward, her blanket trailing behind her, threw her arms round his neck, hid her face on his chest.
A howl of laughter went up irrepressibly.
"... this monstrous practical joke," the Director shouted.
Red in the face, he tried to disengage himself from her embrace. Desperately 54 she clung. "But I'm Linda, I'm Linda.'" The laughter drowned
her voice. "You made me have a baby," she screamed above the uproar 55. There was a sudden and appalling 56 hush 57; eyes floated uncomfortably, not knowing where to look. The Director went suddenly pale, stopped struggling and stood, his hands on her wrists, staring down at her, horrified 58. "Yes, a baby-and I was its mother." She flung the obscenity like a challenge into the outraged 59 silence; then, suddenly breaking away from him, ashamed, ashamed, covered her face with her hands, sobbing 60. "It wasn't my fault, Tomakin. Because I always did my drill, didn't I? Didn't I? Always ... I don't know how ... If you knew how awful, Tomakin ... But he was a comfort to me, all the same." Turning towards the door, "John!" she called. "John!"
He came in at once, paused for a moment just inside the door, looked round, then soft on his moccasined feet strode quickly across the room, fell on his knees in front of the Director, and said in a clear voice: "My father!"
The word (for "father" was not so much obscene as-with its connotation of something at one remove from the loathsomeness 61 and moral obliquity 62 of child-bearing-merely gross, a scatological rather than a pornographic impropriety); the comically smutty word relieved what had become a quite intolerable tension. Laughter broke out, enormous, almost hysterical 63, peal 64 after peal, as though it would never stop. My father-and it was the Director! My father! Oh Ford, oh Ford! That was really too good. The whooping 65 and the roaring renewed themselves, faces seemed on the point of disintegration 66, tears were streaming. Six more test-tubes of spermatozoa were upset. My father!
Pale, wild-eyed, the Director glared about him in an agony of bewildered humiliation 67.
My father! The laughter, which had shown signs of dying away, broke out again more loudly than ever. He put his hands over his ears and rushed out of the room.
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
- The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
- The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
v.挖掘(洞穴),挖洞( burrow的现在分词 );翻寻
- What are you burrowing around in my drawer for? 你在我抽屉里乱翻什么? 来自《简明英汉词典》
- The forepaws are also used for burrowing and for dragging heavier logs. 它们的前爪还可以用来打洞和拖拽较重的树干。 来自辞典例句
v.施肥( fertilize的过去式和过去分词 )
- The study of psychology has recently been widely cross-fertilized by new discoveries in genetics. 心理学研究最近从遗传学的新发现中受益匪浅。
- Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 花常在蜜蜂采蜜时受粉。
n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
- Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
- Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
- She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
- Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的过去式和过去分词 );作呕
- He gorged himself at the party. 在宴会上他狼吞虎咽地把自己塞饱。 来自《简明英汉词典》
- The men, gorged with food, had unbuttoned their vests. 那些男人,吃得直打饱嗝,解开了背心的钮扣。 来自辞典例句
长期受苦( languish的过去式和过去分词 ); 受折磨; 变得(越来越)衰弱; 因渴望而变得憔悴或闷闷不乐
- Our project languished during the holidays. 我们的计划在假期间推动得松懈了。
- He languished after his dog died. 他狗死之后,人憔悴了。
adj.矮小的;发育迟缓的
- the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
- But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
- The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
- She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
v.总结,扼要重述( recapitulate的过去式和过去分词 )
- At the climax of the movement the \"fixed idea\" is recapitulated by full orchestra ff. 在这个乐章的高潮处,整个乐队以ff的力度重现“固定乐思”。 来自辞典例句
- He recapitulated the main points of the speech. 他把讲话的重点扼要重述了一遍。 来自互联网
n.滗析(手续)v.将(酒等)自瓶中倒入另一容器( decant的现在分词 )
- It was exhausting work moving the heavy buckets, decanting the liquids. 搬动沉重的桶,滗出液体,这些都是使人精疲力竭的工作。 来自辞典例句
- To purify, separate, or remove(ore, for example) by washing, decanting, and settling. 淘洗,淘选,淘析用清洗、倾析和沉淀的方法来提纯、分离或清除(例如,矿石) 来自互联网
n.惊奇,惊讶
- All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
- He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
adv.同时发生地,同时进行地
- The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
- The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
n.品脱
- I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please.我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
- In the old days you could get a pint of beer for a shilling.从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
n.分泌
- Is there much secretion from your eyes?你眼里的分泌物多吗?
- In addition,excessive secretion of oil,water scarcity are also major factors.除此之外,油脂分泌过盛、缺水也都是主要因素。
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
- Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
- He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
n.好交际,社交性,善于交际
- A fire of withered pine boughs added sociability to the gathering. 枯松枝生起的篝火给这次聚合增添了随和、友善的气氛。 来自辞典例句
- A certain sociability degree is a specific character of most plants. 特定的群集度是多数植物特有的特征。 来自辞典例句
adv. 喜悦地, 高兴地
- She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
- During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
adj.快乐的,无忧无虑的
- Tonight,however,she was even in a blithe mood than usual.但是,今天晚上她比往常还要高兴。
- He showed a blithe indifference to her feelings.他显得毫不顾及她的感情。
v.施肥( fertilize的现在分词 )
- Sometimes the preliminary step must be taken of reducing weed population before fertilizing. 有时候,在施肥之前,必须采取减少杂草密度的预备性步骤。 来自辞典例句
- The self fertilizing garden can also be planted in raised beds. 自我施肥的菜园也可以在苗圃床中种植。 来自互联网
n.大度,慷慨,慷慨的行为
- We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
- We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
- He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
- Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
- The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
- The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
adj.可憎的,十恶不赦的
- They admitted to the most heinous crimes.他们承认了极其恶劣的罪行。
- I do not want to meet that heinous person.我不想见那个十恶不赦的人。
adj.范围广大的,一扫无遗的
- The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
- Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.(墙上的)饰面,虚饰
- For the first time her veneer of politeness began to crack.她温文尔雅的外表第一次露出破绽。
- The panel had a veneer of gold and ivory.这木板上面镶饰了一层金和象牙。
adj.愉快的,满足的;adv.心满意足地,洋洋得意地;n.心满意足;洋洋得意
- She cocked her hat at a jaunty angle.她把帽子歪戴成俏皮的样子。
- The happy boy walked with jaunty steps.这个快乐的孩子以轻快活泼的步子走着。
a.隐藏的,隐蔽的
- The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
- I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
- I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
- We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
- The lamps had a portentously elastic swing with them. 那儿路面的街灯正带着一种不祥的弹性摇晃着呢! 来自英汉文学 - 双城记
- Louis surveyed me with his shrewd gray eyes and shook his head portentously. 鲁易用他狡猾的灰色眼睛打量着我,预示凶兆般地摇着头。 来自辞典例句
大声说出或宣告(trumpet的过去式与过去分词形式)
- Soldiers trumpeted and bugled. 士兵们吹喇叭鸣号角。
- The radio trumpeted the presidential campaign across the country. 电台在全国范围大力宣传总统竞选运动。
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
- He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
- The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
强迫( constrain的第三人称单数 ); 强使; 限制; 约束
- We'll ignore the continuity constrains. 我们往往忽略连续约束条件。
- It imposes constrains, restricting nature's freedom. 它具有限制自然界自由度的强制性。
adj.尖的,直截了当的
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
- They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
- If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
n.阴谋者,谋叛者
- We started abusing him,one conspirator after another adding his bitter words.我们这几个预谋者一个接一个地咒骂他,恶狠狠地骂个不停。
- A conspirator is not of the stuff to bear surprises.谋反者是经不起惊吓的。
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地
- The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄伟的长江滚滚东流。
- Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皑皑的山峰耸入云霄。
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
- She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
- The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
- They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
- There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
n.惊奇,惊异
- They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
- I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
下垂[沉,陷],松垂,垂度
- The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
- We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
adj.肉欲的,骄奢淫逸的
- The nobility led voluptuous lives.贵族阶层过着骄奢淫逸的生活。
- The dancer's movements were slow and voluptuous.舞女的动作缓慢而富挑逗性。
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
- I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
- The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
v.使(极度)痛苦,折磨( agonize的过去式和过去分词 );苦斗;苦苦思索;感到极度痛苦
- All the time they agonized and prayed. 他们一直在忍受痛苦并且祈祷。 来自《现代英汉综合大词典》
- She agonized herself with the thought of her loss. 她念念不忘自己的损失,深深陷入痛苦之中。 来自辞典例句
adv. 奇异地,荒诞地
- Her arched eyebrows and grotesquely powdered face were at once seductive and grimly overbearing. 眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
- Two faces grotesquely disfigured in nylon stocking masks looked through the window. 2张戴尼龙长袜面罩的怪脸望着窗外。
v.做鬼脸,面部歪扭
- The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
- Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
- The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
- Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
- He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
- He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
n.骚动,喧嚣,鼎沸
- She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
- His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
- The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
- Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
- A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
- Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
a.(表现出)恐惧的
- The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
- We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
a.震惊的,义愤填膺的
- Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
- He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
<主方>Ⅰ adj.湿透的
- I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
- Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
n.倾斜度
- It is here that the obliquity factor makes a crucial difference. 正是在这里,倾斜因子构成了重要的差别。 来自辞典例句
- The obliquity of the ecliptic is the fundamental cause of the seasons. 黄道的倾角是季节的基本成因。 来自辞典例句
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
- He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
- His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
n.钟声;v.鸣响
- The bells of the cathedral rang out their loud peal.大教堂响起了响亮的钟声。
- A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.迅雷不及掩耳。
发嗬嗬声的,发咳声的
- Whooping cough is very prevalent just now. 百日咳正在广泛流行。
- Have you had your child vaccinated against whooping cough? 你给你的孩子打过百日咳疫苗了吗?
n.分散,解体
- This defeat led to the disintegration of the empire.这次战败道致了帝国的瓦解。
- The incident has hastened the disintegration of the club.这一事件加速了该俱乐部的解体。
n.羞辱
- He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
- He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。