时间:2019-02-10 作者:英语课 分类:2019年VOA慢速英语(一)月


英语课

Turkish President Displease 1 About Slow US Withdrawal 2 from Syria


Turkey’s president has criticized the United States national security advisor 3 for his comments about a planned U.S. troop withdrawal from Syria.


土耳其总统对美国国家安全顾问有关美国计划从叙利亚撤军的评论表示不满。


Turkish President Recep Tayyip Erdogan spoke 4 Tuesday in Ankara. He said U.S. national security advisor John Bolton “made a serious mistake” in setting conditions for Turkey’s military after the U.S. withdrawal. Erdogan also said that Bolton met with Turkish officials in Ankara Tuesday but left Turkey without holding expected talks with the president.


周二,土耳其总统埃尔多安在首都安卡拉发表讲话。他说,美国国家安全顾问博尔顿在美国撤军后为土耳其军队设定条件方面“犯下严重的错误”。埃尔多安还指出,博尔顿周二在安卡拉与土耳其官员会晤,但是并未和总统如期举行会谈便离开土耳其。


Last month, U.S. President Donald Trump 5 announced that the U.S. would withdraw its troops from Syria.


上个月,美国总统特朗普宣布,美国将从叙利亚撤军。


The 2,000 U.S. troops are in Syria to fight the Islamic State militant 6 group. A spokesman for the Defense 7 Department, Commander Sean Robertson, said that they have “an approved framework for withdrawal.” He said commanders are now carrying out the withdrawal. But he added, “That framework is conditions-based.”


2000名美国士兵正在叙利亚打击“伊斯兰国”激进组织。美国国防部发言人、指挥官肖恩·罗伯逊(Sean Robertson)称,他们有“一个经过批准的撤军框架”。他说,指挥官们现在正在执行撤军行动。但他补充说,“这个框架是基于条件的。”


Robertson said the Defense Department would not discuss details about the action because of security concerns.


罗伯逊说,出于安全考虑,国防部不会讨论有关撤军的细节。


In December, administration officials estimated that the withdrawal would take about 30 days. But diplomatic and military officials have pushed back that time period.


去年12月,特朗普政府官员预计,撤军将需要约30天的时间。但外交和军事官员推迟了撤军时间。


Before his visit, Bolton said that Turkey must plan military action with the U.S. He also said that U.S. troops would not withdraw unless Turkey guaranteed that Kurdish fighters in the area would be safe.


博尔顿在访问土耳其之前表示,土耳其必须与美国计划军事行动。他还说,除非土耳其保证该地区的库尔德武装人员的安全,否则美军不会撤离。


The Kurdish YPG militia 8 are a U.S. ally in the fight against the Islamic State. The group was troubled by the plans for a U.S. withdrawal.


库尔德自治武装-——YPG(人民保卫军)是美国打击“伊斯兰国”组织的盟友。该武装力量对美国撤军计划感到不安。


Erdogan has said he would deal with the YPG in the same way as he would the Islamic State. He told the ruling AK Party in parliament: “If they are terrorists, we will do what is necessary no matter where they come from.”


埃尔多安表示,他将像打击“伊斯兰国”一样对付库尔德YPG组织。他在议会对执政的正义与发展党(AK Party)表示:“如果他们是恐怖分子,无论他们来自哪里,我们都将采取必要措施。”


Turkey considers the YPG to be part of the Kurdistan Workers Party, or PKK, which is banned in the country.


土耳其认为,库尔德YPG组织是该国禁止的库尔德工人党(PKK)的分支。


Erdogan said Turkey had reached a clear understanding with Trump.


埃尔多安表示,土耳其已经与特朗普达成了明确的谅解。


Reuters reports that a high level Turkish official said Bolton had asked to see Erdogan and that his earlier comments may have influenced the meeting’s cancellation 9.


路透社报道称,土耳其一名高级官员表示,博尔顿要求会见埃尔多安,会议的取消可能受他早前评论的影响。


Since Trump’s announcement, U.S. and coalition 10 warplanes have bombed some of the last remaining Islamic State positions in Syria.


自从特朗普宣布撤军以来,美国和联军战机轰炸了“伊斯兰国”在叙利亚仅存的一些据点。


Officials said the bombing campaign has reduced the group’s communications abilities by almost half.


官员们表示,轰炸行动使该激进的通讯能力下降了近一半。


Kurdish Syrian Democratic Forces have also taken the towns of Hajin, Abu Hassam and Kashmah from the Islamic State.


叙利亚库尔德民主武装还从“伊斯兰国”手中夺回了哈金、阿布哈萨姆和克什米尔。


However, the Kurdish YPG fighters continue to be the subject of tensions between Turkey and the U.S.


然而,库尔德YPG武装分子仍然是土耳其和美国之间紧张关系的主题。


Turkey also opposes the U.S. giving its bases to Kurdish fighters when the withdrawal takes place.


土耳其还对美国在撤军时将基地交给库尔德武装一事表示反对。


During his visit, Bolton was joined by the top U.S. military officer General Joseph Dunford and other officials.


在博尔顿访问土耳其期间,美国最高军事官员邓福德(Joseph Dunford)将军和其他一众官员也随行访问。


Words in This Story


framework –n. a set of ideas or facts that proved support for something



vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
  • Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
  • She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
n.顾问,指导老师,劝告者
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
n.民兵,民兵组织
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
n.删除,取消
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
学英语单词
a stranger to
achromato-
actinoquinol
Al 'Udaylīyah
analog pin
anticreep strap
autoradiograms
bernard mannes baruches
black chicken
boatheader
Borad ring
butethal
care-home
cercospora alocasiae
citify
clearing heat and purging lung
coastal drifting map
colo(u)red frit
compound excitation
conditioning of skin flap
conucleus
corpus adiposum bucc?
cutoff accuracy
cyclomerized
Del Cano Rise
design to
diouble-edged knife
double decompositions
echl
edit distances
Euclidean planes
extended seismic profiling
Ferrein's lieaments
floating valve gear
frequency energy
graviera
half standard pitch auger
health infrastructure
heat transform
hernando cortezs
honorable mentions
Hoppert's disease
human hypophyseal gonadotrophin
hypothesized
insertion type vortex flow transmitter
kenotism
khawarij
kickwheel
Krauthead
Kronecker product of matrices
lbd
library consortium
lifted functor
liquid cream
multi-space loom
Muslimification
noise-field intensity
off normal position
ooplasmic
operationalized
optically negative crystal
orb-like
otc
parting rail
physical injury
plumb the depths
poikilothermies
potassium sulfoguaiacol
precipitation current
protected system resource
rcias
rednose
refabric
rotary crucher
ruminoreticulum
semi-auto folding umbrella
siht
sineads
small production
spiral limbus
square pitch arrangement
standard-processing mode
stomatitis traumatica
strong semigroup
take one's foot in one's hand
tangling with
tantalum capacitor
tazifylline
technoskeptics
theory of action
thornback ray
transom flap
unbewrayed
undercircle
valtorin
variation form
vincaridine
walkathon
westleigh
wonderberry
xylital
zero-phase-sequence current transformer