时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:音乐咖啡厅


英语课

我听之我见: 没有“大珠小珠落玉盘”,没有“急急切切如嘈雨”,我没有白居易的神来之笔,能将一首曲子描写得维妙维俏。我只知道,想听歌的时候,就会想起它。走路的时候听着它,会不由得放慢脚步;心情烦躁的时候听着它……


Lyrics        


 



When you say nothing at all      by   Alison Krauss


It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word
You can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing


The smile on your face
Lets me know that you need me
There's a truth in your eyes
Saying you'll never leave me
A touch of your hand says
You'll catch me wherever I fall
You say it best when you say nothing at all


All day long I can hear people talking aloud
But when you hold me near
You drown out the crowd
Old Mr. Webster could never define 1
What's been said between your heart and mine


The smile on your face
Lets me know that you need me
There's a truth in your eyes
Saying you'll never leave me
The touch of your hand says
You'll catch me wherever I fall
You say it best when you say nothing at all


The smile on your face
Lets me know that you need me
There's a truth in your eyes
Saying you'll never leave me
The touch of your hand says
You'll catch me wherever I fall
You say it best when you say nothing at all


    Words & Phrases        


1. light up:照亮,如:Firework lit up the sky with their explosions 2 of red and gold. (红色和金黄色的焰火照亮了天空。)


light up 也可以指“让人的脸部放光彩,容光焕发”,如:A rare 3 smile lit up his stern 4 features. (他那难得一见的微笑给他死板的脸平添了一些生气。)


2. drown out: 淹没;(声音等)盖过;压倒。


在歌中,“you drown out the crowd”可意译为“所有尘嚣即离我们远去”。


3. old Mr. Webster:相信大家都听过大名鼎鼎的“韦氏字典”(美国人自己出的字典,在权威性方面相当于中国的新华字典)。


笔者估计这里“Mr. Webster”的作用相当于“Mr. Know-all”,当然“old Mr. Webster”会更亲切。


  中文歌词


尽在不言中       by  Alison Krauss 
真是神奇
你竟能说中我的心意。
无需任何言语,
你就能照亮黑暗。
我竭尽全力也无法解释,
为何你一言不发我仍能懂你。


你脸上的笑容
让我知道你需要我,
你的眼神真诚地诉说着


你永远不会离开我,
你温柔的抚摸告诉我,
无论我跌在何处
你都会抓住我。
此时无声胜有声。


一天到晚我总听到人声嘈杂,
但当你靠近,
所有尘嚣即离我远去。
连老韦伯斯特先生也无法明了,
我们用心交流的言语。


你脸上的笑容
让我知道你需要我,
你的眼神真诚地诉说着
你永远不会离开我,
你温柔的抚摸告诉我,
无论我跌在何处
你都会抓住我。
此时无声胜有声。


你脸上的笑容
让我知道你需要我,
你的眼神真诚地诉说着
你永远不会离开我,
你温柔的抚摸告诉我,
无论我跌在何处
你都会抓住我。
此时无声胜有声。


  歌手简介 


“When you say nothing at all”由写过20首乡村冠军金曲的创作组合Paul Overstreet、Don Schlitz联手谱写,是Julia Roberts 与 Hugh Grant领衔主演的浪漫文艺片“Notting Hill”(《诺丁山》, 又名《摘星奇缘》)的主題曲,95年由Alison Krauss来翻唱(被称之为“蓝草风格”的版本),她凭借这首歌以精湛传情的演唱勇夺格莱美奖。


Alison Krauss 是当今美国兰草音乐的领军者,“蓝草”音乐(Blue Grass)是美国民间音乐其中的一种,精致、纯正,这种音乐有两三部和声,节奏激烈,不受情感约束。


Alison的歌曲之所以吸引人是因其个人演唱魅力和她所创作的精致、纯正的蓝草音乐。Alison的歌曲中使用的乐器依然是小提琴、曼陀铃、木吉他和斑鸠琴这样蓝草的标准乐器,编曲配器也绝少矫饰,没有任何世俗渲染的音乐配上Alison Krauss清泉般透彻的歌声,使得蓝草音乐愈加发扬光大。


  我听之我见


没有“大珠小珠落玉盘”,没有“急急切切如嘈雨”,我没有白居易的神来之笔,能将一首曲子描写得维妙维俏。我只知道,想听歌的时候,就会想起它。


走路的时候听着它,会不由得放慢脚步,抬头仰望夜空,寻找微弱的星光;收拾东西的时候听着它,会被杂乱的琐碎勾起许多遥远的回忆;心情烦躁的时候听着它,思绪会渐渐明朗;孤单的时候听着它,会涌起莫明的勇气……


这就是所谓的符合你心中那一点灵犀的歌吧,不用多说什么,只要你的一双耳朵静静倾听就好。


 



vt.解释,下定义,阐述,限定,规定
  • Please define the words.请解释这些字的意义。
  • It's hard to define exactly what has changed.很难解释清楚到底发生了什么变化。
爆炸( explosion的名词复数 ); 爆发; 激增; (感情,尤指愤怒的)突然爆发
  • Soon afterwards five explosions were heard from the area. 此后不久从那个地方传来五次爆炸声。
  • They were monitoring the upper air to collect evidence of atomic explosions. 他们正在检测高空空气以收集原子爆炸的证据。
adj.稀罕的,罕有的,珍贵的,稀薄的,半熟的,非常的;adv.非常
  • It is rare to see a man over 160 years old.很少见到一个人能活到160岁。
  • The zoo has a lot of rare animals in it.这个动物园有许多珍奇的动物。
adj.严厉的,严格的,严峻的;n.船尾
  • The ship was in a blaze from stem to stern.整艘船从头到尾都着火了。
  • The headmaster ruled the school with a stern discipline.校长治校严谨。
学英语单词
abscessed teeth
adamellite
administer relief
almas
aul wan
barytons
Batu Pulai, Sungai
be skilled at
beef tongues
borefest
cancer pathophysiology
carotid arch
catch a disease
centrifugal pendulum
civitated
country of residence
cromoglycate
decision support system - DSS
dial - up access
down price
ekalead
electronic pick up
emoia atrocostata
epithallus
fairy circles
feel your way
ferroelectric non-volatile memory
final working drawings
firedamp migration
go on errands
gurdfish
hemicontinuous operator
herborises
honeycomb radiator
incidence point
indolent
internal cylindrical gauge
IPG
japann
judicial separation
jump out of skin
Karkar I.
kissins
koat
la charite
Leontopolis
ligg. intercuneiformia plantaria
light repeater
linkage analysis
location variable type
longspur
magnetoresistances
marine electric power station
marine energy resource
marine refraction seismic survey
master scheduler
mercuric lactate
mercury ballast of gyrocompass
methylal resin
meyers
michelman
Molotor cocktail
monologists
multi-valued displacement
multistage scrubber
nit-pickers
Nocardia actinoides
nonfashion
nonintersecting lines
observance of good seamanship
orbifolding
ordered scattering
parental involvement
plancks
plite
pneutronic ammeter
polyether diols
purchase of goods
radial inlet
readily available
receiver operating characteristics curve
regentess
Retina Display
rinsed-out
Routh array table
Sambang
satellisation
saturn-day
sawhney
scrikes
seam-welding equipment
self compatible
semen diluter
semianaerobic condition
Sid Caesar
sphagna
subsurface burst
superhigh frequency
talk down to
tidly
unheal
xenocrystal