时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:天天商务口语


英语课

    作为职场中的一员,我们免不了要外出办公。为了使自己的工作更有效率,我们就需要提前和对方确定好相关事宜,这时,电话就发挥了相当重要的作用。而善于使用电话的人,不仅能通过电话把事情办得圆满,还可以用它来解决当面不好说的许多问题呢!下面,我们就来学习一下如何用电话预约和解决问题。

    GREGG: Hello.

    葛雷格: 你好。

    OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for Helen. Do you want to take the call?

    办公室文员: 有个叫尼克·戴尔文的人打来电话要找海伦。你想接这个电话吗?

    GREGG: Yeah. OK. Thanks. Hi, Nick. Gregg Anderson here.

    葛雷格: 是。好。谢谢。你好,尼克。我是葛雷格·安德森。

    NICK: Hello, Gregg. I was hoping to speak to Helen.

    尼克: 你好,葛雷格。我本来想找海伦的。

    GREGG: Sorry, Helen’s away on business. Can I help?

    葛雷格: 对不起,海伦外出办公了。我能帮忙吗?

    NICK: Yes, Gregg, I think you probably can. I’m afraid I’ve got some rather bad news. It’s the trip over for Electronica.

    尼克: 是的,葛雷格,我想你或许可以。恐怕我有一些坏消息。那是关于参加电子元器件展会的事情。

    GREGG: Uh-huh?

    葛雷格: 嗯嗯?

    NICK: Yes, I’m afraid we’ve had a bit of an internal 1 reorganization here and we’ll be sending a much smaller team.

    尼克: 是的,恐怕由于我们进行了一个小的内部调整,所以我们的代表团要比原计划的小很多。

    GREGG: Well, does this mean you won’t be needing the same-sized booth 2, then?

    葛雷格: 嗯,那这是否意味着你们不再需要同样大小的展位了?

    NICK: I’m afraid so. There’ll just be Diane and myself. We won’t be able to handle such a large stand.

    尼克: 恐怕是这样的。只有黛安和我会去。我们不可能使用那么大的一个展位。

    GREGG: So, you’d like me to look into that, would you?

    葛雷格: 所以,你希望我处理一下这件事,是吧?

    NICK: I would be very grateful.

    尼克: 非常感谢。

    GREGG: OK, well, I suppose this will also have implications 3 for the reception on Saturday night?

    葛雷格: 好,那么,我想这可能还意味着礼拜日的接待活动要有所调整了?

    NICK: Yes, I’m afraid so. I would hope that we could still go ahead with it but it’ll have to be on a reduced budget.

    尼克: 是的,恐怕是这样的。我希望,我们还是按计划走,只不过预算少了。

    GREGG: Well, we were planning for eighty people. Could you give me an idea of what you have in mind now?

    葛雷格: 嗯,我们原来是按照80人的规模筹划的。你能跟我说一下你们现在的打算吗?

    NICK: Umm... could we say fifty, and perhaps you could get us a revised estimate 4? You know, the cost of a smaller stand at the exhibition, just the two hotel rooms, and a lower key reception.

    尼克: 嗯……我想50人吧,也许你们可以给我们一个调整后的估计数字。你知道,在展会设置一个小一点的展位,只订两个旅馆房间,再加上一个低级别的接待会,就是这些的费用了。

    GREGG: I’ll see what I can do. Of course, I’ll have to talk to Helen first.

    葛雷格: 我尽量去做吧。当然,我必须先和海伦说一下。

    NICK: Oh yes, I understand. But could you fax us through a revised budget - say by the end of the week?

    尼克: 噢,当然,我明白。但你们可以,比如在月底前,给我们发一份调整后的预算传真吗?

    GREGG: Yes, that should be OK. I’ll phone Diane if there’s any problem.

    葛雷格: 可以,没问题。如果有什么问题的话,我会给黛安打电话。

    NICK: That would be best. Goodbye, Gregg.

    尼克: 那太好了。再见,葛雷格。

    GREGG: Bye-bye.

    葛雷格: 再见。



adj.内的,内部的;国内的,内政的
  • He is talking to Tom on the internal telephone.他正在内线电话上与汤姆交谈。
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
n.小房间,公用电话亭,岗亭;货摊
  • Where can I find a telephone booth?我在哪儿可以找到电话亭?
  • Let's walk around to each booth.我们到每个摊子转一转吧!
n. 暗示,含意,牵连,卷入
  • The development of the site will have implications for the surrounding countryside. 这个地点的开发将会影响周围的乡村。
  • The research has far-reaching implications for medicine as a whole. 这项研究对整个医学界都有着深远的影响。
n.估计,估量;评价,看法;vt.估计,估量
  • We estimate the cost to be five thousand dollars.我们估计费用为5000美元。
  • The lowest estimate would put the worth of the jewel at $200.按最低的评估这块宝石也值200美元。
学英语单词
arm palisade cellsds
at ... disposal
auto makers
axial flow regulative-blade turbine
Bacillus catenulus
camera-video
card formal
caslox
Chakhānsūrak
chlorohydirn
chlorylen
complete dislocation of joint
complex item
concernus
condensate water discharge
crest ling
cumulative recovery
cybersciences
cyclone-type after-condenser
DC commutator machine
default literal
diagnostic procedure
directory of servers
discretization equation
estrilda astrild
eWEEK
extreme studentized deviate
fiber optic gyro sensors
find a needle in a haystack
flow of traffic
frauenfelds
Froment's paper sign
gagauzias
gayfeathers
geodetic engineering
group translocation
Groznyy Neftyanoy Rayon
Helminevrine
henneys
holy loaf
horse drawn side delivery rake
Horsemen of the Apocalypse
IHCT
imipramines
Impatiens monticola
internal liquidity
ionizing length
isks
isotope exchange
junior miss
keratomeninx
Kincsem
L. S. T.
limiter valve
liver-diverticulum
longikaurinA
made a motion
magnetic fibre sensor
march sb away
metallic transfer
microclimate in spacecraft cabin
monomeri
mud cake resistivity
muskiness
mycteropercas
Nichlorfos
NK-1R
numerical value of a real number
parametron
preserving value for resources
primodial endoderm cell
procedure call
recanalises
recombinagen
reference source self-stabilizing system
reinclude
remote transmitting gauge
reop
requirement of exchange
retaining bands of skin
Sabouraud-Noire's radiometer
self-realization need
side cutting pilers
sleeve half bearing
soukhorado
spherical cementite
spumavirus
Srebrenicas
stepanek
Sukhinichi
Sunch'ǒn
supercomplexes
titleless
trez
varsovienne
viant
villaindom
voltage regulator panel
whittret
winch cable guide
world of spirits
Wuhan Transportation University