时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

   1. 非延续性动词可用来表示某一动作完成,因此可用于现在完成时。如:


  The train has arrived. 火车到了。
  Have you joined the computer group? 你加入电脑小组了吗?
  2. 非延续性动词表示的动作极其短暂,不能持续。因此,不可与表示一段时间的状语连用(只限肯定句)。如:
  (1) 他死了三年了。
  误:He has died 1 for three years。
  正:He has been dead 2 for three years。
  正:He died three years ago。
  正:It is three years since 3 he died。
  正:Three years has passed since he died。
  (2) 他来这儿五天了。
  误:He has come here for five days。
  正:He has been here for five days。
  正:He came 4 here five days ago。
  正:It is five days since he came here。
  正:Five days has passed since he came here。
  (1)、(2)句中的die、come为非延续性动词,不能与表示“时间段”的状语连用。那么,应如何正确表达呢?可以采用下面的四种方法:
  a. 将句中非延续性动词转换为相应的延续性动词,如上面两例中的第一种正确表达方式。下面列举几例:leave→be away, borrow→keep, buy→have, begin/start→be on, die→be dead, move to→live in, finish→be over, join→be in/be a member of, open sth.→keep sth. open, fall ill→be ill, get up→be up, catch a cold→have a cold。
  b. 将句中表示“时间段”的状语改为表示过去确定时间的状语,如下面两例中的第二种正确表达方式。
  c. 用句型"It is+段时间+since..."表达原意,如上面两例中的第三种正确表达方式。
  d. 用句型"时间+has passed+since..."表达原意,如上面两例中的第四种正确表达方式。
  3. 非延续性动词可用于现在完成时否定式中,成为可以延续的状态,因而可与表示“时间段”的状语连用。如:
  He hasn't left here since 1986. 从1986年以来他就没离开过这里。
  I haven't heard from my father for two weeks. 我已经两周没收到我父亲的来信了。
  4. 非延续性动词的否定式与until 5/till连用,构成"not+终止性动词+until/till..."的句型,意为“直到……才……”。如:
  You can't leave here until I arrive. 直到我到了,你才能离开这里。
  I will not go to bed until I finish drawing 6 the picture tonight. 今天晚上直到我画完画,我才去睡觉。
  5. 非延续性动词可以用于when引导的时间状语从句中,但不可以用于while引导的时间状语从句中。
  因为when表示的时间可以是“时间点”(从句谓语动词用非延续性动词),也可以是“时间段”(从句谓语动词用延续性动词);而while表示的是一个较长的时间或过程,从句谓语动词要用延续性动词。如:
  When we reached 7 London, it was 8 twelve o'clock。(reach为终止性动词)
  Please look after my daughter while/when we are away。(be away为延续性动词短语)
  6. 终止性动词完成时不可与how long连用(只限于肯定句)。如:
  误:How long have you come here?
  正:How long have you been here?
  正:When did 9 you come here?

vbl.死亡,消逝v.死亡,枯萎( die的过去式和过去分词 );死时处于(某种状态)或具有(某种身份)adj.死亡的,消逝的
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was utterly bereft when his wife died. 他的妻子去世时,他十分凄凉。
adj.死的;无生命的;死气沉沉的;adv.完全地
  • Mary threw away the dead flowers.玛丽把枯萎的花扔掉了。
  • He was dead asleep.他完全睡着了。
adv.后来;conj.既然,因为,自从;prep.自从
  • He's been working in a bank since leaving school.自从毕业后,他就一直在一家银行工作。
  • I have known him ever since I was a child.我自孩提时代起就已经认识他了。
v.动词come的过去式
  • I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
prep.直到...为止;conj.直到...时才...
  • He arrived home until midnight.他直到半夜才到家。
  • She didn't sleep until midnight.她直到半夜才睡。
n.图画,制图,素描术
  • Drawing is my favorite lesson.画图画是我最喜欢的课程。
  • The children learn singing,dancing,drawing,and the like in the kindergarten.孩子们在幼儿园里学习唱歌、跳舞、画图画等。
v.到达( reach的过去式和过去分词 );联络;伸出手臂,延伸
  • An amicable settlement was reached. 已达成和解。
  • After much hard bargaining we reached an agreement. 经过一番艰难的讨价还价,我们达成了协议。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
标签: 非延续性动词
学英语单词
acetylshikonin
acoustic overstimulation
ad-dawr
adrenogenital
advanced software
Alenka
an-erthe
anterior shoulder dislocation
apartmental
babysitting agency
beachtent
bites down
Braunschweiger
burned down
cargo handling by gravity
casing pressure regulator
cefuroxime zinacef cefuroxime
channelm ricean fading
clairalience
class member
coefficient unit multiplier
commercial credits
connusant
corn meal water
diglucuronide
dislocated
down-swings
eddy current effect
empty load
energy limit
floor switch
fluoropolymer insulated cable
front mounted loader
gasoline filter
grammar-translation
heating-flame
heritability of certain characters
hessian-based bitumen sheeting
high-tension magneto
Hull Bay
hymne
hypnogenic zone
i-v
imitation manganese bronze
ingot casting
instruct
kopff
lacquering brass
leighninger
limiting conductivity
lowminded
maximum operating current
methane clathrates
monovision
multiple-stage washer
negative binomial
negative mineral
Nimbrinin
observation spillover
Odebolt
olive-tree agaric
operating holding company
outlet side
pacambocythere glabra
pelagic life
persistent form
powerlifter
process structure diagram
project final account
quotient semigroup
Qurayyah, Wādī
reflection points
registration databases
respiratory particle
rift-sawed plank
ring of light
rotary forced-air cooler
Rouse number
screwers
Skolithos_ ichnofacies
slobbies
snobbiest
soft hand-off
sssuspsesrs-s
standard-winged
steering surface
sterilitas
subjective approach formulation
supersonic lifting-line theory
synorogenic sediments
Tan Tru
taranabant
techinque
transformation temperature ranges
trommel roll
turnrounds
ustilago cynodontis
Valerianella
ventilating entry
voice-operated coder
water repellency
wave fronts