体育词汇—NBA 篮球英语第一集:1
英语课
1. Jordan made his much-anticipated return before a sellout crowd at
Madison Square Garden.
Jordan在万众期盼下重返美国职篮联盟,首场在(纽约的)麦迪生广场花园(球场)
的比赛座无虚席。
sellout:门票售罄。
a sellout crowd:满座,客满,座无虚席。
SRO:比赛、音乐会,电影的门票售罄时,常挂出「SRO」的牌子,SRO就是
Standing 1 Room Only的头字语(每个单前缀个字母的组合字),意为「(座票售罄)只剩
站票」。
2. He was cheered during player introductions, jeered 2 when he tossed
up an airball less than three minutes into the game and scrutinized 3 on every
move the rest of the night.
在介绍球员出场时他(Jordan)受到观众的欢呼;比赛进行到三分钟时,他投出一
个「篮外空心球」也引起观众的讪笑;接下来的整晚比赛,观众的焦点都集中在他身
上。
cheered:欢呼。
jeered:嘲笑,糗。cheered和jeered是一对押韵的反义字,你注意到了吗?
airball:没碰到篮框的「篮外空心球」;『面包』。
on every move:一举一动。
the rest of the night:今晚比赛从此之后,「后来整场比赛」。
scrutinized:不是普通的「观看、观察」,而是很仔细地「观看、观察」。
Madison Square Garden.
Jordan在万众期盼下重返美国职篮联盟,首场在(纽约的)麦迪生广场花园(球场)
的比赛座无虚席。
sellout:门票售罄。
a sellout crowd:满座,客满,座无虚席。
SRO:比赛、音乐会,电影的门票售罄时,常挂出「SRO」的牌子,SRO就是
Standing 1 Room Only的头字语(每个单前缀个字母的组合字),意为「(座票售罄)只剩
站票」。
2. He was cheered during player introductions, jeered 2 when he tossed
up an airball less than three minutes into the game and scrutinized 3 on every
move the rest of the night.
在介绍球员出场时他(Jordan)受到观众的欢呼;比赛进行到三分钟时,他投出一
个「篮外空心球」也引起观众的讪笑;接下来的整晚比赛,观众的焦点都集中在他身
上。
cheered:欢呼。
jeered:嘲笑,糗。cheered和jeered是一对押韵的反义字,你注意到了吗?
airball:没碰到篮框的「篮外空心球」;『面包』。
on every move:一举一动。
the rest of the night:今晚比赛从此之后,「后来整场比赛」。
scrutinized:不是普通的「观看、观察」,而是很仔细地「观看、观察」。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
v.嘲笑( jeer的过去式和过去分词 )
- The police were jeered at by the waiting crowd. 警察受到在等待的人群的嘲弄。
- The crowd jeered when the boxer was knocked down. 当那个拳击手被打倒时,人们开始嘲笑他。 来自《简明英汉词典》
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
- The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
- Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比