VOA标准英语2011--New York's Twin Towers Appear in Many Ho
时间:2019-01-31 作者:英语课 分类:VOA标准英语2011年(九月)
New York's Twin Towers Appear in Many Hollywood Films
For almost 30 years, the Twin Towers of the World Trade Center graced the New York skyline. They were 110 stories high and symbolized 1 strength and optimism. The monumental complex in Lower Manhattan was at the heart of New York's financial center. But the towers were more than that. They became a landmark 2 of popular culture. For three decades, they were showcased in more than 1,000 films. For Americans and people around the world, they became an emblem 3 of New York and the entire USA.
In 1978, the world watched as Superman, the all-American hero, brought truth and justice to Metropolis 4. It was the first of the "Superman" films, showcasing Christopher Reeve as the red caped 5 man of steel. New York's World Trade Center provided the background.
"It summarized a certain kind of American grandeur 6. Not the grandeur of old. Not the grandeur of tradition because they were so new and so modernist in their design," explains film critic David Sterritt. "But the grandeur, I would say, of sheer American powerfulness."
Hard to miss
For years film Sterritt lived next to the Twin Towers.
"I was never very fond of them architecturally," he admits. "However, they certainly are large. I guess for a while they were the tallest building in the world and it’s kind of an American triumphalism here. You not only build the tallest building, but you build it twice!”
Sterritt says the sheer size of the buildings made them hard to miss.
The Twin Towers were also in the drama Wall Street as well as in the opening shots of Brian de Palma's The Bonfire of the Vanities.
Both films highlighted the arrogance 7 and greed of Wall Street in the 1980s.
Mike Nichols's 1987 Working Girl depicts 8 the Towers as a power center. But here, the Towers are a symbol of women's empowerment.
At the center of the story is Tess, a working class woman from Staten Island, a ferry ride away from Manhattan. She dreams of making it New York's financial district. She finally succeeds.
The 1979 re-make of King Kong has the giant ape climbing the Twin Towers, not the Empire State Building as in the original.
Dramatic stunt 9
But the most dramatic stunt was in 1974, by the French high wire artist Philippe Petit. He secretly stretched a wire between the Twin Towers and walked on it for 45 minutes. The police were left to look on.
The 2008 documentary Man on Wire, captures the breathtaking stunt with photographs and original footage. It represented one man's power over the towering edifice 10.
The Towers also became linked to romance, like in the 1987 film Moonstruck which features the steel buildings in New York nostalgia 11. The story centers around Loretta Castorini, an Italian-American widow who falls in love with a one-handed baker 12 in Brooklyn, played by Nicholas Cage.
In one poetic 13 moment, a full moon shines over Loretta's quaint 14 Brooklyn neighborhood, stirring the hearts of its Italian residents, while the Towers shimmer 15 in the background.
Disaster movies also appropriated the Towers. In Roland Emmerich's 1996 Independence Day, aliens from another planet destroy, one by one, America's landmarks 16, including the World Trade Center.
"The Twin Towers have been destroyed in various disaster movies that were made before 9/11," notes film critic Sterritt. "That became something that you couldn't do even retroactively after 9/11."
Post 9/11
In some cases, Sterritt says, filmmakers cut out scenes that showed the Towers so audiences wouldn't be upset.
One example can be found in footage from the 2002 movie Spiderman. Sterritt believes the cuts were patronizing. But New Yorkers have their own opinion. Here's what some at Ground Zero had to say:
"You know I lost some relatives there. So, it’s a sad thought for me unfortunately," one man said.
"When I see them in a movie, I think it's wonderful and I love it and then when we were travelling and coming across from Jersey 17 we look over it and we don't see it, there is a big gap and we miss it," a woman said.
David Sterritt says the gap is seen best in the 2002 crime drama 25th Hour by Spike 18 Lee, a quintessential New Yorker.
The camera focuses on two parallel beams of light shining up from where the Towers once stood, an amputated New York still feeling its extremities 19.
- For Tigress, Joy symbolized the best a woman could expect from life. 在她看,小福子就足代表女人所应有的享受。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
- A car symbolized distinction and achievement, and he was proud. 汽车象征着荣誉和成功,所以他很自豪。 来自辞典例句
- The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
- The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
- Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
- The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
- Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
- He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
- The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
- These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
- His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
- Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
- The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
- He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
- Lack of the right food may stunt growth.缺乏适当的食物会阻碍发育。
- Right up there is where the big stunt is taking place.那边将会有惊人的表演。
- The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
- There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
- He might be influenced by nostalgia for his happy youth.也许是对年轻时幸福时光的怀恋影响了他。
- I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song.我听到这首喜爱的旧歌,心中充满了怀旧之情。
- The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
- The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
- His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
- His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
- There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
- They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
- The room was dark,but there was a shimmer of moonlight at the window.屋子里很黑,但靠近窗户的地方有点微光。
- Nor is there anything more virginal than the shimmer of young foliage.没有什么比新叶的微光更纯洁无瑕了。
- The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
- The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
- He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
- They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
- The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
- They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
- She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities. 我觉得她那副穷极可怜的样子实在太惹人注目。 来自辞典例句
- Winters may be quite cool at the northwestern extremities. 西北边区的冬天也可能会相当凉。 来自辞典例句