欧盟国家表示不退出种族大会
时间:2019-01-31 作者:英语课 分类:VOA2001-国际风云(5)
EU Countries Vow 1 Not to Abandon Durban
Roger Wilkison
Brussels
4 Sep 2001 16:34 UTC
European countries say they will stay at the United Nations conference on racism 2 in Durban to try to change anti-Israel language that prompted the United States and Israel to 1)abandon the meeting. Despite their opposition 3 to anti-Israeli language, the EU countries show no signs of following the United States 2)walkout.
The EU has long tried to build solid ties to Arab countries, and it also seeks to play a bigger 3)mediation role between Israelis and Palestinians now that the United States has adopted a lower diplomatic 4)profile in the Middle East.
Belgian Foreign Minister Louis Michel, who heads the EU delegation 5 in Durban, wants the 15-nation group to pay more attention to Africa. A Belgian official says an EU walkout would anger African countries and do more harm than good.
Mr. Michel's deputy, Annemie Neyts-Uytebroeck, told the European Parliament in Strasbourg Tuesday that Belgium deplores 6 portraying 7 the Israeli-Palestinian conflict as a racial and religious conflict. She says it is a political conflict that demands political solutions. But she 5)accused Israel of feeding the cycle of violence in the Middle East by reacting, in her words, excessively and disproportionately to what she called "6)abominable" Palestinian suicide and terror attacks.
Some European diplomats 8 see the U.S. abandonment of the Durban conference as another demonstration 9 of its pro-Israel stance in Israel's confrontation 10 with the Palestinians. They say 7)privately 11 that, as long as the United States is seen by Arabs on the street as backing Israel at every turn, there is little hope for an end to the violence in the Middle East.
A German diplomat 4 says Germany will continue to try to make the Durban conference a success. And the head of Sweden's delegation says her country wants to re-focus the discussions in Durban on racism in the world today.
But a normally moderate Italian newspaper, La Stampa, took the 8)apocalyptic view that the U.S. walkout marks the beginning of a new cold war between the rich countries of the north and the developing countries of the south. La Stampa says there are no winners at Durban.
(1) abandon[E5bAndEn]vt.放弃, 遗弃n.放任, 狂热
(2) walkout n.罢工
(3) mediation[9mi:dI`eIFLn]n.仲裁, 调停, 调解
(4) profile[5prEJfaIl]n.剖面, 侧面, 外形, 轮廓
(5) accuse[E5kju:z]vt.控告, 谴责, 非难
(6) abominable[E5bRmInEb(E)l]adj.讨厌的, 令人憎恶的
(7) privately adv.私下地, 秘密地
(8) apocalyptic[EpRkE5lIptIk]adj.启示录的, 天启的
- My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
- I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
- He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
- Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
- He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
- The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
- We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
- He often deplores his past sins. 他经常痛悔自己过去的罪恶。 来自辞典例句
- Regretting the lack of spontaneity and real sensuousness in other contemporary poets, he deplores in Tennyson. 他对于和他同时代的诗人缺乏自发性和真实的敏感,感到惋惜,他对坦尼森感到悲痛。 来自辞典例句
- The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
- Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
- These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
- The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
- His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
- He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
- We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
- After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。