英国拉比领袖警告欧洲反闪族情绪上涨
时间:2019-01-31 作者:英语课 分类:VOA2001-国际风云(5)
Britain's Chief Rabbi Warns of Rising Anti-Semitism in Europe
London
31 Aug 2001
As the United Nations conference on racism 2 opens in South Africa, Britain's chief 1)rabbi Jonathan Sacks is warning that anti-2)Semitism is on the rise in Europe.
Chief Rabbi Sacks has 3)laid out his views on anti-Semitism in an interview with the British newspaper the Independent.
He says anti-Semitism is 4)flourishing in Austria, France and Russia, and he says he wonders if the world has learned anything from what he calls the "5)tragic" history of the 20th century.
A spokesman for the rabbi, Jeremy Newmark, says Britain is more 6)tolerant of its Jews than some other European countries. "In the UK United Kingdom) as of yet we have not seen the scenario 3 that has happened in places like France, Austria and elsewhere, whereby politicians 7)espousing racist 4, fascist 5 and in some cases neo-Nazi ideas have been elected to 8)parliamentary office in their respective countries," he says. "That hasn't happened in the United Kingdom as of yet."
Rabbi Sacks is boycotting 6 the U.N. racism conference, where he had been invited to join a panel of 9)distinguished world figures.
Mr. Newmark says the conference's position on Israel and the 10)Holocaust 7 offended Rabbi Sacks. "It was clearly not appropriate for the Chief Rabbi to be affording moral 11)credibility to a process that has produced a draft that denigrates 8 the Holocaust, [and] highlights and spotlights 9 the state of Israel as some kind of 12)renegade, rogue 10 nation supposedly 13)perpetrating an 14)ideology of racial superiority," he says.
Mr. Newmark says the Jewish community hopes Britain, the United States and the European Union can have some last-minute influence on the U.N. conference.
He says it is not too late for the U.N. to achieve what he calls "the noble ideal" of setting a world agenda for the fight against racism.
(1) rabbi[5rAbaI]n.拉比(犹太人的学者), 法学博士,先生
(2) Semitism[`semItIzEm,`si:-]n.闪族人特质, 性格
(3) lay out v.摆开, 展示, 布置, 安排, 投资
(4) flourish[5flQrIF]vi.繁荣, 兴旺, 处于旺盛时期vt.挥动, 夸耀n.茂盛,繁荣
(5) tragic[5trAdVIk]adj.悲惨的, 悲剧的
(6) tolerant[5tRlErEnt]adj.容忍的, 宽恕的, 有耐药力的
(7) espouse[I5spaJz]vt.嫁娶, 支持, 赞成
(8) parliamentary[pB:lE5mentErI]adj.议会的
(9) distinguished[dI5stIN^wIFt]adj.卓著的, 著名的, 高贵的
(10) holocaust[5hRlEkC:st]n.大毁灭, 大屠杀
(11) credibility[kredI5bIlItI]n.可信性
(12) renegade[5renI^eId]n.背教者, 变节者adj.背弃的,变节的vi.背弃, 脱离
(13) perpetrate[5p:pItreIt]v.犯
(14) ideology[aIdI5RlEdVI]n.意识形态
- I feel like a real drudge--I've done nothing but clean all day!我觉得自己像个做苦工的--整天都在做清洁工作!
- I'm a poor,miserable,forlorn drudge;I shall only drag you down with me.我是一个贫穷,倒运,走投无路的苦力,只会拖累你。
- He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
- Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
- But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
- This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
- a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
- His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
- The strikers were roughed up by the fascist cops.罢工工人遭到法西斯警察的殴打。
- They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship.他们成功推翻了法西斯独裁统治。
- They're boycotting the shop because the people there are on strike. 他们抵制那家商店,因为那里的店员在罢工。
- The main opposition parties are boycotting the elections. 主要反对党都抵制此次选举。
- The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
- Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
- The line is clever, but it unfairly denigrates the predictive power of stock markets. 话说的很聪明,但却不公平地贬低了股市的预测能力。 来自互联网
- The room was lit by spotlights. 房间被聚光灯照亮。
- The dazzle of the spotlights made him ill at ease. 聚光灯的耀眼强光使他局促不安。 来自辞典例句