欧洲-伦敦地铁连环爆炸死伤惨重
时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:VOA2005(下)--国政军事聚焦
Blasts Cause Massive Hunt in London
伦敦地铁连环爆炸死伤惨重
After the chaos 1 of the morning when police tried to get those injured to the hospital, and bring an end to the pandemonium 2, the evening rush hour in London was orderly. With buses out of service and the underground trains at a halt, many people had no choice but to walk home.
One London Worker: I think I'm going to have a long walk home, actually. Going to set off in a couple of minutes. Hope to get home before midnight tonight.
The morning was a scene of horror after bombs exploded on three of London's underground trains. And destroyed a bus. Bloodied 3 survivors 4 spoke 5 of their ordeal 6.
One Scene Commuter 7: None of us knew what happened and everything was mayhem and the driver came out of the carriage, which was quite scary, because he shone a red light. And we all thought, I just thought, I was dead.
British Prime Minister Tony Blair rushed back from the G8 summit of leading industrialized countries in Scotland. He said the British people would not be cowed by terrorists.
Tony Blair: I think we all know what they are trying to do. They are trying to use the slaughter 8 of innocent people to cow us, to frighten us out of doing the things that we want to do, of trying to stop us from going about our business as normal, as we are entitled to do. And they should not. And they must not succeed.
London provided the perfect setting for a terrorist attack according to terrorism expert Raymond Tanter, a professor at Georgetown University in Washington, DC.
Raymond Tanter: It takes about six months to carry out a terrorist attack with this kind of coordinated 9 timing 10. So I suspect that they knew the G8 summit was coming and they decided 11 that this would be a good place to hit, because guess what? The whole world is watching Scotland.
If the terrorist attack is the work of al-Qaida, it is the first such attack in Britain.
Carol Pearson, VOA news.
注释:
chaos [5keiCs] n. 混乱
pandemonium [7pAndi5mEunjEm] n. 喧嚣;大混乱
underground [5QndE^raund] n. [英] 地铁
halt [hC:lt] n. 暂停,中断
ordeal [C:5di:l] n. 痛苦的经验
mayhem [5meihem] n. 混乱
cow [kau] vt. 威吓
slaughter [5slC:tE] n. 残杀
- After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
- The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
- The whole lobby was a perfect pandemonium,and the din was terrific.整个门厅一片嘈杂,而且喧嚣刺耳。
- I had found Adlai unperturbed in the midst of pandemonium.我觉得艾德莱在一片大混乱中仍然镇定自若。
- his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
- His pants leg was torn and bloodied when he fell. 他跌交时裤腿破了,还染上了血。 来自辞典例句
- The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
- survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
- She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
- Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
- Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
- She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
- I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
- Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
- The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
- The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
- The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
- The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。