时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:万物简史


英语课

   So the solar system is really quite enormous. By the time we reach Pluto 1, we have come so far that the Sun—our dear, warm, skin-tanning, life-giving Sun—has shrunk to the size of a pinhead. It is little more than a bright star.


  所以,太阳系确实是巨大的。当我们抵达冥王星的时候,我们已经走得那么遥远,太阳--我们那暖暖和和、晒黑我们皮肤、赋予我们生命的亲爱的太阳--已经缩小到了针尖大小。它比一颗明亮的恒星大不了多少。
  In such a lonely void you can begin to understand how even the most significant objects—Pluto's moon, for example—have escaped attention. In this respect, Pluto has hardly been alone. Until the Voyager expeditions, Neptune 2 was thought to have two moons; Voyager found six more. When I was a boy, the solar system was thought to contain thirty moons. The total now is "at least ninety,"about a third of which have been found in just the last ten years.
  在这样冷清清的空间里,你会开始理解,为什么即使是最重要的物体--比如冥王星的卫星--也逃过了人们的注意力。在这方面,绝不只是冥王星。在"旅行者"号探险之前,人们以为海王星只有两颗卫星,"旅行者"号又发现了6颗。在我小时候,人们以为太阳系只有30颗卫星。现在的卫星总数至少已经达到90颗,其中起码三分之一是在刚刚过去的10年里发现的。
  The point to remember, of course, is that when considering the universe at large we don't actually know what is in our own solar system.
  在考虑整个宇宙的时候,你当然需要记住,我们其实还不知道我们太阳系的家底。
  Now the other thing you will notice as we speed past Pluto is that we are speeding past Pluto. If you check your itinerary 3, you will see that this is a trip to the edge of our solar system, and I'm afraid we're not there yet. Pluto may be the last object marked on schoolroom charts, but the system doesn't end there. In fact, it isn't even close to ending there.
  现在,当我们飞越冥王星的时候,你会注意到另一件事:我们在飞越冥王星。要是你查一查旅行计划,你会明白这次旅行的目的地是我们太阳系的边缘,我们恐怕还没有到达。冥王星也许是标在教室挂图上的最后一个物体,但太阳系并不到此为止。实际上,离终点还远着呢。
  We won't get to the solar system's edge until we have passed through the Oort cloud, a vast celestial 4 realm of drifting comets, and we won't reach the Oort cloud for another—I'm so sorry about this—ten thousand years. Far from marking the outer edge of the solar system, as those schoolroom maps so cavalierly imply, Pluto is barely one-fifty-thousandth of the way.
  要到达太阳系的边缘,我们非得穿过奥尔特云,那是个彗星飘游的茫茫天际。而我们--我为此感到很遗憾--还要再花1万年时间才能抵达奥尔特云。冥王星远不是太阳系外缘的标志,就像教室里的挂图上随便暗示的那样,它仅仅是在五万分之一路程的地方。
 

n.冥王星
  • Pluto is the furthest planet from the sun.冥王星是离太阳最远的行星。
  • Pluto has an elliptic orbit.冥王星的轨道是椭圆形的。
n.海王星
  • Neptune is the furthest planet from the sun.海王星是离太阳最远的行星。
  • Neptune turned out to be a dynamic,stormy world.海王星原来是个有生气、多风暴的世界。
n.行程表,旅行路线;旅行计划
  • The two sides have agreed on the itinerary of the visit.双方商定了访问日程。
  • The next place on our itinerary was Silistra.我们行程的下一站是锡利斯特拉。
adj.天体的;天上的
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
标签: 万物简史
学英语单词
against someone's will
agustin roca
anigraphs
ASCII fromat
auto-antibodies
ballotage
biformyl
casti
chhota udepur
chlorine gas chamber
color bloom
conservation tillage
court of the union
cut decoration
cuticura
dahlgrens
degeneratio fibrinosa
dekohm
Dendranthema nankingense
dengo
dermoneurosis
dialkyl alkylene diphosphonic acid
diodoruss
disuniformities
dog-ear
dowarie
ecphrastic
edge beam
een
electrostatic dry spraying
end fire array
fire chrome brick
first-responders
foldably
gago
genus Tulipa
ginglymostoma cirratums
gnathode
Gulaothi
hiram williamss
hypersexualizes
inquiry processing program
Intelligent Optical Networking
interlaid
internal ionization
Internet PC
Kibre Mengist
Le Breuil
lluis
loading coil
maximum speed regulator
mcjunkin
metagnathons
metal insulator semiconductor light emitting diod
Mycaptine
net cord
network adapter card
non-self revealing fault
nosing motion
on-line retrieval system
Otomaco
party travel
phase induced polarization method
phyllorhize
pignon
plutodemocracy
portable axial flow ventilator
prenoverine
procons
pulse-width modulator
pump energy
rapid answer
ratable
respiratory medicine
rgh
rotor ampere
run errands for
satinette machine
Scottish reel
second
Shin-yodo-gawa
shukrijumah
sinoa
slant plane
snowshed
sociology of communication
sovicilles
spring-swage
St. Mary of Bethlehem
stercorary
subsystem generation
tank capacitance
tea-leaf
Thycapsol
transpicuous
tubercula quadrigemina
unextortionate
uphanging
vice-mayor
wing dihedral angle
yin kept externally by yang excess in the interior