【有声英语文学名著】夜色温柔 Book 1(2)
时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:有声英语文学名著
英语课
Tender Is the Night - Book One
by F. Scott Fitzgerald
Chapter 2
"We thought maybe you were in the plot," said Mrs. McKisco. She was a shabby-eyed, pretty young woman with a disheartening intensity 1. "We don't know who's in the plot and who isn't. One man my husband had been particularly nice to turned out to be a chief character—practically the assistant hero."
"The plot?" inquired Rosemary, half understanding. "Is there a plot?"
"My dear, we don't know," said Mrs. Abrams, with a convulsive, stout 2 woman's chuckle 3. "We're not in it. We're the gallery."
Mr. Dumphry, a tow-headed effeminate young man, remarked: "Mama Abrams is a plot in herself," and Campion shook his monocle at him, saying: "Now, Royal, don't be too ghastly for words." Rosemary looked at them all uncomfortably, wishing her mother had come down here with her. She did not like these people, especially in her immediate 4 comparison of them with those who had interested her at the other end of the beach. Her mother's modest but compact social gift got them out of unwelcome situations swiftly and firmly. But Rosemary had been a celebrity 5 for only six months, and sometimes the French manners of her early adolescence 6 and the democratic manners of America, these latter superimposed, made a certain confusion and let her in for just such things.
Mr. McKisco, a scrawny, freckle-and-red man of thirty, did not find the topic of the "plot" amusing. He had been staring at the sea—now after a swift glance at his wife he turned to Rosemary and demanded aggressively:
"Been here long?"
"Only a day."
"Oh."
Evidently feeling that the subject had been thoroughly 7 changed, he looked in turn at the others.
"Going to stay all summer?" asked Mrs. McKisco, innocently. "If you do you can watch the plot unfold."
"For God's sake, Violet, drop the subject!" exploded her husband. "Get a new joke, for God's sake!"
Mrs. McKisco swayed toward Mrs. Abrams and breathed audibly:
"He's nervous."
"I'm not nervous," disagreed McKisco. "It just happens I'm not nervous at all."
He was burning visibly—a grayish flush had spread over his face, dissolving all his expressions into a vast ineffectuality. Suddenly remotely conscious of his condition he got up to go in the water, followed by his wife, and seizing the opportunity Rosemary followed.
Mr. McKisco drew a long breath, flung himself into the shallows and began a stiff-armed batting of the Mediterranean 8, obviously intended to suggest a crawl—his breath exhausted 9 he arose and looked around with an expression of surprise that he was still in sight of shore.
"I haven't learned to breathe yet. I never quite understood how they breathed." He looked at Rosemary inquiringly.
"I think you breathe out under water," she explained. "And every fourth beat you roll your head over for air."
"The breathing's the hardest part for me. Shall we go to the raft?"
The man with the leonine head lay stretched out upon the raft, which tipped back and forth 10 with the motion of the water. As Mrs. McKisco reached for it a sudden tilt 11 struck her arm up roughly, whereupon the man started up and pulled her on board.
"I was afraid it hit you." His voice was slow and shy; he had one of the saddest faces Rosemary had ever seen, the high cheekbones of an Indian, a long upper lip, and enormous deep-set dark golden eyes. He had spoken out of the side of his mouth, as if he hoped his words would reach Mrs. McKisco by a circuitous 12 and unobtrusive route; in a minute he had shoved off into the water and his long body lay motionless toward shore.
Rosemary and Mrs. McKisco watched him. When he had exhausted his momentum 13 he abruptly 14 bent 15 double, his thin thighs 16 rose above the surface, and he disappeared totally, leaving scarcely a fleck 17 of foam 18 behind.
"He's a good swimmer," Rosemary said.
Mrs. McKisco's answer came with surprising violence.
"Well, he's a rotten musician." She turned to her husband, who after two unsuccessful attempts had managed to climb on the raft, and having attained 19 his balance was trying to make some kind of compensatory flourish, achieving only an extra stagger. "I was just saying that Abe North may be a good swimmer but he's a rotten musician."
"Yes," agreed McKisco, grudgingly 20. Obviously he had created his wife's world, and allowed her few liberties in it.
"Antheil's my man." Mrs. McKisco turned challengingly to Rosemary, "Anthiel and Joyce. I don't suppose you ever hear much about those sort of people in Hollywood, but my husband wrote the first criticism of Ulysses that ever appeared in America."
"I wish I had a cigarette," said McKisco calmly. "That's more important to me just now."
"He's got insides—don't you think so, Albert?"
Her voice faded off suddenly. The woman of the pearls had joined her two children in the water, and now Abe North came up under one of them like a volcanic 21 island, raising him on his shoulders. The child yelled with fear and delight and the woman watched with a lovely peace, without a smile.
"Is that his wife?" Rosemary asked.
"No, that's Mrs. Diver. They're not at the hotel." Her eyes, photographic, did not move from the woman's face. After a moment she turned vehemently 22 to Rosemary.
"Have you been abroad before?"
"Yes—I went to school in Paris."
"Oh! Well then you probably know that if you want to enjoy yourself here the thing is to get to know some real French families. What do these people get out of it?" She pointed 23 her left shoulder toward shore. "They just stick around with each other in little cliques 24. Of course, we had letters of introduction and met all the best French artists and writers in Paris. That made it very nice."
"I should think so."
"My husband is finishing his first novel, you see."
Rosemary said: "Oh, he is?" She was not thinking anything special, except wondering whether her mother had got to sleep in this heat.
"It's on the idea of Ulysses," continued Mrs. McKisco. "Only instead of taking twenty-four hours my husband takes a hundred years. He takes a decayed old French aristocrat 25 and puts him in contrast with the mechanical age—"
"Oh, for God's sake, Violet, don't go telling everybody the idea," protested McKisco. "I don't want it to get all around before the book's published."
Rosemary swam back to the shore, where she threw her peignoir over her already sore shoulders and lay down again in the sun. The man with the jockey cap was now going from umbrella to umbrella carrying a bottle and little glasses in his hands; presently he and his friends grew livelier and closer together and now they were all under a single assemblage of umbrellas—she gathered that some one was leaving and that this was a last drink on the beach. Even the children knew that excitement was generating under that umbrella and turned toward it—and it seemed to Rosemary that it all came from the man in the jockey cap.
Noon dominated sea and sky—even the white line of Cannes, five miles off, had faded to a mirage 26 of what was fresh and cool; a robin-breasted sailing boat pulled in behind it a strand 27 from the outer, darker sea. It seemed that there was no life anywhere in all this expanse of coast except under the filtered sunlight of those umbrellas, where something went on amid the color and the murmur 28.
Campion walked near her, stood a few feet away and Rosemary closed her eyes, pretending to be asleep; then she half-opened them and watched two dim, blurred 29 pillars that were legs. The man tried to edge his way into a sand-colored cloud, but the cloud floated off into the vast hot sky. Rosemary fell really asleep.
She awoke drenched 30 with sweat to find the beach deserted 31 save for the man in the jockey cap, who was folding a last umbrella. As Rosemary lay blinking, he walked nearer and said:
"I was going to wake you before I left. It's not good to get too burned right away."
"Thank you." Rosemary looked down at her crimson 32 legs.
"Heavens!"
She laughed cheerfully, inviting 33 him to talk, but Dick Diver was already carrying a tent and a beach umbrella up to a waiting car, so she went into the water to wash off the sweat. He came back and gathering 34 up a rake, a shovel 35, and a sieve 36, stowed them in a crevice 37 of a rock. He glanced up and down the beach to see if he had left anything.
"Do you know what time it is?" Rosemary asked.
"It's about half-past one."
They faced the seascape together momentarily.
"It's not a bad time," said Dick Diver. "It's not one of worst times of the day."
He looked at her and for a moment she lived in the bright blue worlds of his eyes, eagerly and confidently. Then he shouldered his last piece of junk and went up to his car, and Rosemary came out of the water, shook out her peignoir and walked up to the hotel.
n.强烈,剧烈;强度;烈度
- I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
- The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
- He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
- The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
vi./n.轻声笑,咯咯笑
- He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
- I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
n.名人,名流;著名,名声,名望
- Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
- He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
n.青春期,青少年
- Adolescence is the process of going from childhood to maturity.青春期是从少年到成年的过渡期。
- The film is about the trials and tribulations of adolescence.这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。
adv.完全地,彻底地,十足地
- The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
- The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
adj.地中海的;地中海沿岸的
- The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
- Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
- It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
- Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
adv.向前;向外,往外
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
- She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
- The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
adj.迂回的路的,迂曲的,绕行的
- They took a circuitous route to avoid reporters.他们绕道避开了记者。
- The explanation was circuitous and puzzling.这个解释很迂曲,让人困惑不解。
n.动力,冲力,势头;动量
- We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
- The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
adv.突然地,出其不意地
- He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
- I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
- He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
- The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
n.斑点,微粒 vt.使有斑点,使成斑驳
- The garlic moss has no the yellow fleck and other virus. 蒜苔无黄斑点及其它病毒。
- His coat is blue with a grey fleck.他的上衣是蓝色的,上面带有灰色的斑点。
v./n.泡沫,起泡沫
- The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
- The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
- She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
- Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
- He grudgingly acknowledged having made a mistake. 他勉强承认他做错了。 来自《简明英汉词典》
- Their parents unwillingly [grudgingly] consented to the marriage. 他们的父母无可奈何地应允了这门亲事。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
- There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
- Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
adv. 热烈地
- He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
- Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
adj.尖的,直截了当的
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
n.小集团,小圈子,派系( clique的名词复数 )
- All traitorous persons and cliques came to no good end. 所有的叛徒及叛徒集团都没好下场。 来自《简明英汉词典》
- They formed cliques and carried arms expansion and war preparations. 他们拉帮结派,扩军备战。 来自互联网
n.贵族,有贵族气派的人,上层人物
- He was the quintessential english aristocrat.他是典型的英国贵族。
- He is an aristocrat to the very marrow of his bones.他是一个道道地地的贵族。
n.海市蜃楼,幻景
- Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。
- Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
- She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
- The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
- They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
- There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
- She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
- Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
- We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
- The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
- The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
- The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
- She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
- Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
adj.诱人的,引人注目的
- An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
- The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
n.集会,聚会,聚集
- He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
- He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
- He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
- He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
n.筛,滤器,漏勺
- We often shake flour through a sieve.我们经常用筛子筛面粉。
- Finally,it is like drawing water with a sieve.到头来,竹篮打水一场空。