早安英文 第340期:两会最美翻译张璐教你古诗词最美的翻译方式
英语课
英语学习笔记:
Half of the people who have embarked 1 on a one hundred mile journey may fallby the way side.
行百里者半九十。 (注:这里张璐理解错了,实际意思是一百里的路程,走到九十里也只能算是才开始一半而已。比喻做事愈接近成功愈困难,越要坚持到最后。)
No matter how high the mountain is, one can always ascend 2 to its top.
华山再高,顶有过路。
For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔。
Differences between brothers can not sever 3 their blood ties.
兄弟虽有小忿,不废懿亲。
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
- We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
- She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
- We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
- We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
标签:
早安英文