时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英文短篇小说


英语课
FOUR AND TWENTY BLACKBIRDS
Hercule Poirot was dining with his friend, Henry Bonnington at the Gallant 1 Endeavour in the King’s Road, Chelsea.
Mr. Bonnington was fond of the Gallant Endeavour. He liked the leisurely 2 atmosphere, he liked the food which was “plain” and “English” and “not a lot of made up messes.” He liked to tell people who dined with him there just exactly where Augustus John had been wont 3 to sit and draw their attention to the famous artists’ names in the visitors’ book. Mr. Bonnington was himself the least artistic 4 of men—but he took a certain pride in the artistic activities of others.
Molly, the sympathetic waitress, greeted Mr. Bonnington as an old friend. She prided herself on remembering her customers’ likes and dislikes in the way of food.
“Good evening, sir,” she said, as the two men took their seats at a corner table. “You’re in luck today—turkey stuffed with chestnuts—that’s your favourite, isn’t it? And ever such a nice Stilton we’ve got! Will you have soup first or fish?”
Mr. Bonnington deliberated the point. He said to Poirot warningly as the latter studied the menu:
“None of your French kickshaws now. Good well-cooked English food.”
“My friend,” Hercule Poirot waved his hand, “I ask no better! I put myself in your hands unreservedly.”
“Ah—hruup—er—hm,” replied Mr. Bonnington and gave careful attention to the matter.
These weighty matters, and the question of wine, settled, Mr. Bonnington leaned back with a sigh and unfolded his napkin as Molly sped away.
“Good girl, that,” he said approvingly. “Was quite a beauty once—artists used to paint her. She knows about food, too—and that’s a great deal more important. Women are very unsound on food as a rule. There’s many a woman if she goes out with a fellow she fancies—won’t even notice what she eats. She’ll just order the first thing she sees.”
Hercule Poirot shook his head.
“C’est terrible.”
“Men aren’t like that, thank God!” said Mr. Bonnington complacently 5.
“Never?” There was a twinkle in Hercule Poirot’s eye.
“Well, perhaps when they’re very young,” conceded Mr. Bonnington. “Young puppies! Young fellows nowadays are all the same—no guts—no stamina 6. I’ve no use for the young—and they,” he added with strict impartiality 7, “have no use for me. Perhaps they’re right! But to hear some of these young fellows talk you’d think no man had a right to be alive after sixty! From the way they go on, you’d wonder more of them didn’t help their elderly relations out of the world.”
“It is possible,” said Hercule Poirot, “that they do.”
“Nice mind you’ve got, Poirot, I must say. All this police work saps your ideals.”
Hercule Poirot smiled.
“Tout de même,” he said. “It would be interesting to make a table of accidental deaths over the age of sixty. I assure you it would raise some curious speculations 8 in your mind.”
“The trouble with you is that you’ve started going to look for crime—instead of waiting for crime to come to you.”
“I apologize,” said Poirot. “I talk what you call ‘the shop.’ Tell me, my friend, of your own affairs. How does the world go with you?”
“Mess!” said Mr. Bonnington. “That’s what’s the matter with the world nowadays. Too much mess. And too much fine language. The fine language helps to conceal 10 the mess. Like a highly-flavoured sauce concealing 11 the fact that the fish underneath 12 it is none of the best! Give me an honest fillet of sole and no messy sauce over it.”
It was given him at that moment by Molly and he grunted 13 approval.
“You know just what I like, my girl,” he said.
“Well, you come here pretty regular, don’t you, sir? I ought to know what you like.”
Hercule Poirot said:
“Do people then always like the same things? Do not they like a change sometimes?”
“Not gentlemen, sir. Ladies like variety—gentlemen always like the same thing.”
“What did I tell you?” grunted Bonnington. “Women are fundamentally unsound where food is concerned!”
He looked round the restaurant.
“The world’s a funny place. See that odd-looking old fellow with a beard in the corner? Molly’ll tell you he’s always here Tuesdays and Thursday nights. He has come here for close on ten years now—he’s a kind of landmark 14 in the place. Yet nobody here knows his name or where he lives or what his business is. It’s odd when you come to think of it.”
When the waitress brought the portions of turkey he said:
“I see you’ve still got Old Father Time over there?”
“That’s right, sir. Tuesdays and Thursdays, his days are. Not but what he came in here on a Monday last week! It quite upset me! I felt I’d got my dates wrong and that it must be Tuesday without my knowing it! But he came in the next night as well—so the Monday was just a kind of extra, so to speak.”
“An interesting deviation 15 from habit,” murmured Poirot. “I wonder what the reason was?”
“Well, sir, if you ask me, I think he’d had some kind of upset or worry.”
“Why did you think that? His manner?”
“No, sir—not his manner exactly. He was very quiet as he always is. Never says much except good evening when he comes and goes. No, it was his order.”
“His order?”
“I daresay you gentlemen will laugh at me,” Molly flushed up, “but when a gentleman has been here for ten years, you get to know his likes and dislikes. He never could bear suet pudding or blackberries and I’ve never known him take thick soup—but on that Monday night he ordered thick tomato soup, beefsteak and kidney pudding and blackberry tart 9! Seemed as though he just didn’t notice what he ordered!”
“Do you know,” said Hercule Poirot, “I find that extraordinarily 16 interesting.”
Molly looked gratified and departed.
“Well, Poirot,” said Henry Bonnington with a chuckle 17. “Let’s have a few deductions 18 from you. All in your best manner.”
“I would prefer to hear yours first.”
“Want me to be Watson, eh? Well, old fellow went to a doctor and the doctor changed his diet.”
“To thick tomato soup, steak and kidney pudding and blackberry tart? I cannot imagine any doctor doing that.”
“Don’t believe it, old boy. Doctors will put you on to anything.”
“That is the only solution that occurs to you?”
Henry Bonnington said:
“Well, seriously, I suppose there’s only one explanation possible. Our unknown friend was in the grip of some powerful mental emotion. He was so perturbed 19 by it that he literally 20 did not notice what he was ordering or eating.”
He paused a minute and then said:
“You’ll be telling me next that you know just what was on his mind. You’ll say perhaps that he was making up his mind to commit a murder.”
He laughed at his own suggestion.
Hercule Poirot did not laugh.
He has admitted that at that moment he was seriously worried. He claims that he ought then to have had some inkling of what was likely to occur.
His friends assure him that such an idea is quite fantastic.
It was some three weeks later that Hercule Poirot and Bonnington met again—this time their meeting was in the Tube.
They nodded to each other, swaying about, hanging on to adjacent straps 21. Then at Piccadilly Circus there was a general exodus 22 and they found seats right at the forward end of the car—a peaceful spot since nobody passed in or out that way.
“That’s better,” said Mr. Bonnington. “Selfish lot, the human race, they won’t pass up the car however much you ask ’em to!”
Hercule Poirot shrugged 23 his shoulders.
“What will you?” he said. “Life is too uncertain.”
“That’s it. Here today, gone tomorrow,” said Mr. Bonnington with a kind of gloomy relish 24. “And talking of that, d’you remember that old boy we noticed at the Gallant Endeavour? I shouldn’t wonder if he’d hopped 25 it to a better world. He’s not been there for a whole week. Molly’s quite upset about it.”
Hercule Poirot sat up. His green eyes flashed.
“Indeed?” he said. “Indeed?”
Bonnington said:
“D’you remember I suggested he’d been to a doctor and been put on a diet? Diet’s nonsense of course—but I shouldn’t wonder if he had consulted a doctor about his health and what the doctor said gave him a bit of a jolt 26. That would account for him ordering things off the menu without noticing what he was doing. Quite likely the jolt he got hurried him out of the world sooner than he would have gone otherwise. Doctors ought to be careful what they tell a chap.”
“They usually are,” said Hercule Poirot.
“This is my station,” said Mr. Bonnington. “Bye, bye. Don’t suppose we shall ever know now who the old boy was—not even his name. Funny world!”
He hurried out of the carriage.
Hercule Poirot, sitting frowning, looked as though he did not think it was such a funny world.
He went home and gave certain instructions to his faithful valet, George.
Hercule Poirot ran his finger down a list of names. It was a record of deaths within a certain area.
Poirot’s finger stopped.
“Henry Gascoigne. Sixty-nine. I might try him first.”
Later in the day, Hercule Poirot was sitting in Dr. MacAndrew’s surgery just off the King’s Road. MacAndrew was a tall red-haired Scotsman with an intelligent face.
“Gascoigne?” he said. “Yes, that’s right. Eccentric old bird. Lived alone in one of those derelict old houses that are being cleared away in order to build a block of modern flats. I hadn’t attended him before, but I’d seen him about and I knew who he was. It was the dairy people got the wind up first. The milk bottles began to pile up outside. In the end the people next door sent word to the police and they broke the door in and found him. He’d pitched down the stairs and broken his neck. Had on an old dressing 27 gown with a ragged 28 cord—might easily have tripped himself up with it.”
“I see,” said Hercule Poirot. “It was quite simple—an accident.”
“That’s right.”
“Had he any relations?”
“There’s a nephew. Used to come along and see his uncle about once a month. Lorrimer, his name is, George Lorrimer. He’s a medico himself. Lives at Wimbledon.”
“Was he upset at the old man’s death?”
“I don’t know that I’d say he was upset. I mean, he had an affection for the old man, but he didn’t really know him very well.”
“How long had Mr. Gascoigne been dead when you saw him?”
“Ah!” said Dr. MacAndrew. “This is where we get official. Not less than forty-eight hours and not more than seventy-two hours. He was found on the morning of the sixth. Actually, we got closer than that. He’d got a letter in the pocket of his dressing gown—written on the third—posted in Wimbledon that afternoon—would have been delivered somewhere around nine twenty p.m. That puts the time of death at after nine twenty on the evening of the third. That agrees with the contents of the stomach and the processes of digestion 29. He had had a meal about two hours before death. I examined him on the morning of the sixth and his condition was quite consistent with death having occurred about sixty hours previously—round about ten p.m. on the third.”
“It all seems very consistent. Tell me, when was he last seen alive?”
“He was seen in the King’s Road about seven o’clock that same evening, Thursday the third, and he dined at the Gallant Endeavour restaurant at seven thirty. It seems he always dined there on Thursdays. He was by way of being an artist, you know. An extremely bad one.”
“He had no other relations? Only this nephew?”
“There was a twin brother. The whole story is rather curious. They hadn’t seen each other for years. It seems the other brother, Anthony Gascoigne, married a very rich woman and gave up art—and the brothers quarrelled over it. Hadn’t seen each other since, I believe. But oddly enough, they died on the same day. The elder twin passed away at three o’clock on the afternoon of the third. Once before I’ve known a case of twins dying on the same day—in different parts of the world! Probably just a coincidence—but there it is.”
“Is the other brother’s wife alive?”
“No, she died some years ago.”
“Where did Anthony Gascoigne live?”
“He had a house on Kingston Hill. He was, I believe, from what Dr. Lorrimer tells me, very much of a recluse 30.”
Hercule Poirot nodded thoughtfully.
The Scotsman looked at him keenly.
“What exactly have you got in your mind, M. Poirot?” he asked bluntly. “I’ve answered your questions—as was my duty seeing the credentials 31 you brought. But I’m in the dark as to what it’s all about.”
Poirot said slowly:
“A simple case of accidental death, that’s what you said. What I have in mind is equally simple—a simple push.”
Dr. MacAndrew looked startled.
“In other words, murder! Have you any grounds for that belief?”
“No,” said Poirot. “It is a mere 32 supposition.”
“There must be something—” persisted the other.
Poirot did not speak. MacAndrew said:
“If it’s the nephew, Lorrimer, you suspect, I don’t mind telling you here and now that you are barking up the wrong tree. Lorrimer was playing bridge in Wimbledon from eight thirty till midnight. That came out at the inquest.”
Poirot murmured:
“And presumably it was verified. The police are careful.”
The doctor said:
“Perhaps you know something against him?”
“I didn’t know that there was such a person until you mentioned him.”
“Then you suspect somebody else?”
“No, no. It is not that at all. It’s a case of the routine habits of the human animal. That is very important. And the dead M. Gascoigne does not fit in. It is all wrong, you see.”
“I really don’t understand.”
Hercule Poirot murmured:
“The trouble is, there is too much sauce over the bad fish.”
“My dear sir?”
Hercule Poirot smiled.
“You will be having me locked up as a lunatic soon, Monsieur le Docteur. But I am not really a mental case—just a man who has a liking 33 for order and method and who is worried when he comes across a fact that does not fit in. I must ask you to forgive me for having given you so much trouble.”
He rose and the doctor rose also.
“You know,” said MacAndrew, “honestly I can’t see anything the least bit suspicious about the death of Henry Gascoigne. I say he fell—you say somebody pushed him. It’s all—well—in the air.”
Hercule Poirot sighed.
“Yes,” he said. “It is workmanlike. Somebody has made the good job of it!”
“You still think—”
The little man spread out his hands.
“I’m an obstinate 34 man—a man with a little idea—and nothing to support it! By the way, did Henry Gascoigne have false teeth?”
“No, his own teeth were in excellent preservation 35. Very creditable indeed at his age.”
“He looked after them well—they were white and well brushed?”
“Yes, I noticed them particularly. Teeth tend to grow a little yellow as one grows older, but they were in good condition.”
“Not discoloured in any way?”
“No. I don’t think he was a smoker 36 if that is what you mean.”
“I did not mean that precisely—it was just a long shot—which probably will not come off! Good-bye, Dr. MacAndrew, and thank you for your kindness.”
He shook the doctor’s hand and departed.
“And now,” he said, “for the long shot.”
At the Gallant Endeavour, he sat down at the same table which he had shared with Bonnington. The girl who served him was not Molly. Molly, the girl told him, was away on a holiday.
It was only just seven and Hercule Poirot found no difficulty in entering into conversation with the girl on the subject of old Mr. Gascoigne.
“Yes,” she said. “He’d been here for years and years. But none of us girls ever knew his name. We saw about the inquest in the paper, and there was a picture of him. ‘There,’ I said to Molly. ‘If that isn’t our ‘Old Father Time’ as we used to call him.”
“He dined here on the evening of his death, did he not?”
“That’s right, Thursday, the third. He was always here on a Thursday. Tuesdays and Thursdays—punctual as a clock.”
“You don’t remember, I suppose, what he had for dinner?”
“Now let me see, it was mulligatawny soup, that’s right, and beefsteak pudding or was it the mutton?—no pudding, that’s right, and blackberry and apple pie and cheese. And then to think of him going home and falling down those stairs that very same evening. A frayed 37 dressing gown cord they said it was as caused it. Of course, his clothes were always something awful—old-fashioned and put on anyhow, and all tattered 38, and yet he had a kind of air, all the same, as though he was somebody! Oh, we get all sorts of interesting customers here.”
She moved off.
Hercule Poirot ate his filleted sole. His eyes showed a green light.
“It is odd,” he said to himself, “how the cleverest people slip over details. Bonnington will be interested.”
But the time had not yet come for leisurely discussion with Bonnington.
Armed with introductions from a certain influential 39 quarter, Hercule Poirot found no difficulty at all in dealing 40 with the coroner for the district.
“A curious figure, the deceased man Gascoigne,” he observed. “A lonely, eccentric old fellow. But his decease seems to arouse an unusual amount of attention?”
He looked with some curiosity at his visitor as he spoke 41.
Hercule Poirot chose his words carefully.
“There are circumstances connected with it, Monsieur, which make investigation 42 desirable.”
“Well, how can I help you?”
“It is, I believe, within your province to order documents produced in your court to be destroyed, or to be impounded—as you think fit. A certain letter was found in the pocket of Henry Gascoigne’s dressing gown, was it not?”
“That is so.”
“A letter from his nephew, Dr. George Lorrimer?”
“Quite correct. The letter was produced at the inquest as helping 43 to fix the time of death.”
“Which was corroborated 44 by the medical evidence?”
“Exactly.”
“Is that letter still available?”
Hercule Poirot waited rather anxiously for the reply.
When he heard that the letter was still available for examination he drew a sigh of relief.
When it was finally produced he studied it with some care. It was written in a slightly cramped 45 handwriting with a stylographic pen.
It ran as follows:
Dear Uncle Henry,
I am sorry to tell you that I have had no success as regards Uncle Anthony. He showed no enthusiasm for a visit from you and would give me no reply to your request that he would let bygones be bygones. He is, of course, extremely ill, and his mind is inclined to wander. I should fancy that the end is very near. He seemed hardly to remember who you were.
I am sorry to have failed you, but I can assure you that I did my best.
Your affectionate nephew,
GEORGE LORRIMER
The letter itself was dated 3rd November. Poirot glanced at the envelope’s postmark—4:30 p.m. 3 Nov.
He murmured:
“It is beautifully in order, is it not?”
Kingston Hill was his next objective. After a little trouble, with the exercise of good-humoured pertinacity 46, he obtained an interview with Amelia Hill, cook-housekeeper to the late Anthony Gascoigne.
Mrs. Hill was inclined to be stiff and suspicious at first, but the charming geniality 47 of this strange-looking foreigner would have had its effect on a stone. Mrs. Amelia Hill began to unbend.
She found herself, as had so many other women before her, pouring out her troubles to a really sympathetic listener.
For fourteen years she had had charge of Mr. Gascoigne’s household—not an easy job! No, indeed! Many a woman would have quailed 48 under the burdens she had had to bear! Eccentric the poor gentleman was and no denying it. Remarkably 49 close with his money—a kind of mania 50 with him it was—and he as rich a gentleman as might be! But Mrs. Hill had served him faithfully, and put up with his ways, and naturally she’d expected at any rate a remembrance. But no—nothing at all! Just an old will that left all his money to his wife and if she predeceased him then everything to his brother, Henry. A will made years ago. It didn’t seem fair!
Gradually Hercule Poirot detached her from her main theme of unsatisfied cupidity 51. It was indeed a heartless injustice 52! Mrs. Hill could not be blamed for feeling hurt and surprised. It was well known that Mr. Gascoigne was tightfisted about money. It had even been said that the dead man had refused his only brother assistance. Mrs. Hill probably knew all about that.
“Was it that that Dr. Lorrimer came to see him about?” asked Mrs. Hill. “I knew it was something about his brother, but I thought it was just that his brother wanted to be reconciled. They’d quarrelled years ago.”
“I understand,” said Poirot, “that Mr. Gascoigne refused absolutely?”
“That’s right enough,” said Mrs. Hill with a nod. “ ‘Henry?’ he says, rather weak like. ‘What’s this about Henry? Haven’t seen him for years and don’t want to. Quarrelsome fellow, Henry.’ Just that.”
The conversation then reverted 53 to Mrs. Hill’s own special grievances 54, and the unfeeling attitude of the late Mr. Gascoigne’s solicitor 55.
With some difficulty Hercule Poirot took his leave without breaking off the conversation too abruptly 56.
And so, just after the dinner hour, he came to Elmcrest, Dorset Road, Wimbledon, the residence of Dr. George Lorrimer.
The doctor was in. Hercule Poirot was shown into the surgery and there presently Dr. George Lorrimer came to him, obviously just risen from the dinner table.
“I’m not a patient, Doctor,” said Hercule Poirot. “And my coming here is, perhaps, somewhat of an impertinence—but I’m an old man and I believe in plain and direct dealing. I do not care for lawyers and their long-winded roundabout methods.”
He had certainly aroused Lorrimer’s interest. The doctor was a clean-shaven man of middle height. His hair was brown but his eyelashes were almost white which gave his eyes a pale, boiled appearance. His manner was brisk and not without humour.
“Lawyers?” he said, raising his eyebrows 57. “Hate the fellows! You rouse my curiosity, my dear sir. Pray sit down.”
Poirot did so and then produced one of his professional cards which he handed to the doctor.
George Lorrimer’s white eyelashes blinked.
Poirot leaned forward confidentially 58. “A good many of my clients are women,” he said.
“Naturally,” said Dr. George Lorrimer, with a slight twinkle.
“As you say, naturally,” agreed Poirot. “Women distrust the official police. They prefer private investigations 59. They do not want to have their troubles made public. An elderly woman came to consult me a few days ago. She was unhappy about a husband she’d quarrelled with many years before. This husband of hers was your uncle, the late Mr. Gascoigne.” George Lorrimer’s face went purple.
“My uncle? Nonsense! His wife died many years ago.”
“Not your uncle, Mr. Anthony Gascoigne. Your uncle, Mr. Henry Gascoigne.”
“Uncle Henry? But he wasn’t married!”
“Oh yes, he was,” said Hercule Poirot, lying unblushingly. “Not a doubt of it. The lady even brought along her marriage certificate.”
“It’s a lie!” cried George Lorrimer. His face was now as purple as a plum. “I don’t believe it. You’re an impudent 60 liar 61.”
“It is too bad, is it not?” said Poirot. “You have committed murder for nothing.”
“Murder?” Lorrimer’s voice quavered. His pale eyes bulged 62 with terror.
“By the way,” said Poirot, “I see you have been eating blackberry tart again. An unwise habit. Blackberries are said to be full of vitamins, but they may be deadly in other ways. On this occasion I rather fancy they have helped to put a rope round a man’s neck—your neck, Dr. Lorrimer.”
“You see, mon ami, where you went wrong was over your fundamental assumption.” Hercule Poirot, beaming placidly 63 across the table at his friend, waved an expository hand. “A man under severe mental stress doesn’t choose that time to do something that he’s never done before. His reflexes just follow the track of least resistance. A man who is upset about something might conceivably come down to dinner dressed in his pyjamas—but they will be his own pyjamas—not somebody else’s.
“A man who dislikes thick soup, suet pudding and blackberries suddenly orders all three one evening. You say, because he is thinking of something else. But I say that a man who has got something on his mind will order automatically the dish he has ordered most often before.
“Eh bien, then, what other explanation could there be? I simply could not think of a reasonable explanation. And I was worried! The incident was all wrong. It did not fit! I have an orderly mind and I like things to fit. Mr. Gascoigne’s dinner order worried me.
“Then you told me that the man had disappeared. He had missed a Tuesday and a Thursday the first time for years. I liked that even less. A queer hypothesis sprang up in my mind. If I were right about it the man was dead. I made inquiries 64. The man was dead. And he was very neatly 65 and tidily dead. In other words the bad fish was covered up with the sauce!
“He had been seen in the King’s Road at seven o’clock. He had had dinner here at seven thirty—two hours before he died. It all fitted in—the evidence of the stomach contents, the evidence of the letter. Much too much sauce! You couldn’t see the fish at all!
Devoted 66 nephew wrote the letter, devoted nephew had beautiful alibi 67 for time of death. Death very simple—a fall down the stairs. Simple accident? Simple murder? Everyone says the former.
“Devoted nephew only surviving relative. Devoted nephew will inherit—but is there anything to inherit? Uncle notoriously poor.
“But there is a brother. And brother in his time had married a rich wife. And brother lives in a big rich house on Kingston Hill, so it would seem that rich wife must have left him all her money. You see the sequence—rich wife leaves money to Anthony, Anthony leaves money to Henry, Henry’s money goes to George—a complete chain.”
“All very pretty in theory,” said Bonnington. “But what did you do?”
“Once you know—you can usually get hold of what you want. Henry had died two hours after a meal—that is all the inquest really bothered about. But supposing the meal was not dinner, but lunch. Put yourself in George’s place. George wants money—badly. Anthony Gascoigne is dying—but his death is no good to George. His money goes to Henry, and Henry Gascoigne may live for years. So Henry must die too—and the sooner the better—but his death must take place after Anthony’s, and at the same time George must have an alibi. Henry’s habit of dining regularly at a restaurant on two evenings of the week suggest an alibi to George. Being a cautious fellow, he tries his plan out first. He impersonates his uncle on Monday evening at the restaurant in question. It goes without a hitch 68. Everyone there accepts him as his uncle. He is satisfied. He has only to wait till Uncle Anthony shows definite signs of pegging 69 out. The time comes. He writes a letter to his uncle on the afternoon of the second November but dates it the third. He comes up to town on the afternoon of the third, calls on his uncle, and carries his scheme into action. A sharp shove and down the stairs goes Uncle Henry. George hunts about for the letter he has written, and shoves it in the pocket of his uncle’s dressing gown. At seven thirty he is at the Gallant Endeavour, beard, bushy eyebrows all complete. Undoubtedly 70 Mr. Henry Gascoigne is alive at seven thirty. Then a rapid metamorphosis in a lavatory 71 and back full speed in his car to Wimbledon and an evening of bridge. The perfect alibi.”
Mr. Bonnington looked at him.
“But the postmark on the letter?”
“Oh, that was very simple. The postmark was smudgy. Why? It had been altered with lamp black from second November to third November. You would not notice it unless you were looking for it. And finally there were the blackbirds.”
“Blackbirds?”
“Four and twenty blackbirds baked in a pie! Or blackberries if you prefer to be literal! George, you comprehend, was after all not quite a good enough actor. Do you remember the fellow who blacked himself all over to play Othello? That is the kind of actor you have got to be in crime. George looked like his uncle and walked like his uncle and spoke like his uncle and had his uncle’s beard and eyebrows, but he forgot to eat like his uncle. He ordered the dishes that he himself liked. Blackberries discolour the teeth—the corpse’s teeth were not discoloured, and yet Henry Gascoigne ate blackberries at the Gallant Endeavour that night. But there were no blackberries in the stomach. I asked this morning. And George had been fool enough to keep the beard and the rest of the makeup 72. Oh! plenty of evidence once you look for it. I called on George and rattled 73 him. That finished it! He had been eating blackberries again, by the way. A greedy fellow—cared a lot about his food. Eh bien, greed will hang him all right unless I am very much mistaken.”
A waitress brought them two portions of blackberry and apple tart.
“Take it away,” said Mr. Bonnington. “One can’t be too careful. Bring me a small helping of sago pudding.”

adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地
  • He complacently lived out his life as a village school teacher. 他满足于一个乡村教师的生活。
  • "That was just something for evening wear," returned his wife complacently. “那套衣服是晚装,"他妻子心安理得地说道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
n.体力;精力;耐力
  • I lacked the stamina to run the whole length of the race.我没有跑完全程的耐力。
  • Giving up smoking had a magical effect on his stamina.戒烟神奇地增强了他的体力。
n. 公平, 无私, 不偏
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
n.陆标,划时代的事,地界标
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
adv.格外地;极端地
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
vi./n.轻声笑,咯咯笑
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演
  • Many of the older officers trusted agents sightings more than cryptanalysts'deductions. 许多年纪比较大的军官往往相信特务的发现,而不怎么相信密码分析员的推断。
  • You know how you rush at things,jump to conclusions without proper deductions. 你知道你处理问题是多么仓促,毫无合适的演绎就仓促下结论。
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 )
  • I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing. 我对形势令人忧虑的发展深感不安。 来自《简明英汉词典》
  • Mother was much perturbed by my illness. 母亲为我的病甚感烦恼不安。 来自《现代英汉综合大词典》
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带
  • the shoulder straps of her dress 她连衣裙上的肩带
  • The straps can be adjusted to suit the wearer. 这些背带可进行调整以适合使用者。
v.大批离去,成群外出
  • The medical system is facing collapse because of an exodus of doctors.由于医生大批离去,医疗系统面临崩溃。
  • Man's great challenge at this moment is to prevent his exodus from this planet.人在当前所遇到的最大挑战,就是要防止人从这个星球上消失。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
n.消化,吸收
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
n.隐居者
  • The old recluse secluded himself from the outside world.这位老隐士与外面的世界隔绝了。
  • His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.他的寡妻孤寂地度过了余生。
n.证明,资格,证明书,证件
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.爱好;嗜好;喜欢
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
n.保护,维护,保存,保留,保持
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
  • His wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • He is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 )
  • His shirt was frayed. 他的衬衫穿破了。 来自《简明英汉词典》
  • The argument frayed their nerves. 争辩使他们不快。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.破旧的,衣衫破的
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
adj.有影响的,有权势的
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
v.证实,支持(某种说法、信仰、理论等)( corroborate的过去式 )
  • The evidence was corroborated by two independent witnesses. 此证据由两名独立证人提供。
  • Experiments have corroborated her predictions. 实验证实了她的预言。 来自《简明英汉词典》
a.狭窄的
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
n.执拗,顽固
n.和蔼,诚恳;愉快
  • They said he is a pitiless,cold-blooded fellow,with no geniality in him.他们说他是个毫无怜悯心、一点也不和蔼的冷血动物。
  • Not a shade was there of anything save geniality and kindness.他的眼神里只显出愉快与和气,看不出一丝邪意。
害怕,发抖,畏缩( quail的过去式和过去分词 )
  • I quailed at the danger. 我一遇到危险,心里就发毛。
  • His heart quailed before the enormous pyramidal shape. 面对这金字塔般的庞然大物,他的心不由得一阵畏缩。 来自英汉文学
ad.不同寻常地,相当地
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好
  • Football mania is sweeping the country.足球热正风靡全国。
  • Collecting small items can easily become a mania.收藏零星物品往往容易变成一种癖好。
n.贪心,贪财
  • Her cupidity is well known.她的贪婪尽人皆知。
  • His eyes gave him away,shining with cupidity.他的眼里闪着贪婪的光芒,使他暴露无遗。
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
恢复( revert的过去式和过去分词 ); 重提; 回到…上; 归还
  • After the settlers left, the area reverted to desert. 早期移民离开之后,这个地区又变成了一片沙漠。
  • After his death the house reverted to its original owner. 他死后房子归还给了原先的主人。
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚
  • The trade union leader spoke about the grievances of the workers. 工会领袖述说工人们的苦情。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He gave air to his grievances. 他申诉了他的冤情。 来自《简明英汉词典》
n.初级律师,事务律师
  • The solicitor's advice gave me food for thought.律师的指点值得我深思。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case.律师请求将这个案件的诉讼延期。
adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
眉毛( eyebrow的名词复数 )
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
ad.秘密地,悄悄地
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
n.说谎的人
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
凸出( bulge的过去式和过去分词 ); 充满; 塞满(某物)
  • His pockets bulged with apples and candy. 他的口袋鼓鼓地装满了苹果和糖。
  • The oranges bulged his pocket. 桔子使得他的衣袋胀得鼓鼓的。
adv.平稳地,平静地
  • Hurstwood stood placidly by, while the car rolled back into the yard. 当车子开回场地时,赫斯渥沉着地站在一边。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The water chestnut floated placidly there, where it would grow. 那棵菱角就又安安稳稳浮在水面上生长去了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉
  • They had an eighty-mile journey and decided to hitch hike.他们要走80英里的路程,最后决定搭便车。
  • All the candidates are able to answer the questions without any hitch.所有报考者都能对答如流。
n.外汇钉住,固定证券价格v.用夹子或钉子固定( peg的现在分词 );使固定在某水平
  • To write a novel,one must keep pegging away at it consistently. 要写小说,必须不断辛勤劳动。 来自《简明英汉词典》
  • She was pegging the clothes out on the line to dry. 她正在把衣服夹在晒衣绳上晾干。 来自辞典例句
adv.确实地,无疑地
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
n.盥洗室,厕所
  • Is there any lavatory in this building?这座楼里有厕所吗?
  • The use of the lavatory has been suspended during take-off.在飞机起飞期间,盥洗室暂停使用。
n.组织;性格;化装品
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
慌乱的,恼火的
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
学英语单词
aberrant cycle
absolute frequencies
actual dishonour
Ae.E.
allelgic asthma
arteria renalis
atemporality
automatic system initiation
Back water!
bimoment
blastclastic
borrowing venture
building hardware factory
busie
caldron
censored sample
cherkassy (cherkasy)
citrus obovoidea hort ex takahashi
coming under
corn-snake
cotton prints
cowntewery
cumi-cumi
cyanopindolol
Cycloheterophyllin
Cyclomet
dcvb
deer-skin
desulfitobacterium
directional antenna
dossie
driven element
Earlton
electromotive robot
epiplasm
epoxy spray coating machine
fantasizers
farmland shelter forest
fibre optic faced tube
foreordinated
freel
fullycharged
gazebolike
genitalization
geothermal exploration
ground unit
handpicks
hard-gloss paint
hebin
Hetaeria elongata
high flux heater
holcom
horsejockey
howrahs
human performance times (hpt)
hypomelanoses
impermissive
issue identification
Kochmes
kr.
labor health
light excitation
MEDINET-D
mill head assay
ministry of economic affairs
Mister nice-guy
moor light
N-9
neptunium
nunez
options trading exchange participant
Ouatagouna
overall treatment time
pencil-necks
personal error
porefield
radio frequency relay
read zero
recording supervisor
regulating ring
safety monkey
scale peripheral associated cells
servo swap
shooting through
skenoscop
snow swamp
soap shaving machine
soopolallie
spaced boarding
Sphenophyllales
Spinachitina
stalin (donetsk)
sulphonphthalein
tail shealth
take the arm
tanker airplane
tourings
universal stimulus display instrument
unlawful oath
vacking
well-sifted
worm drive