时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:跟着美剧练发音


英语课
文本
G:You shouldn't be in here.........You found the tunnel.
A:We followed Alison.
G:So she was here.
A:is this...
G:The house is my home,it will never belong to me.I'm merely its caretaker.
E:And this room...is your...office?
G:A space with no distractions 1 opens the lines of communication.
S:So that was one of your sessions 2.
G:Six months ago,this tape was stolen.
E:What is it? What did you just see?
G:It's not what I see,It's what I feel. One of you has been touched by the one Alison fears the most.
 
G: 你们根本不该在这儿。     你们找到了这个隧道。
A:我们跟着Alison来的。
G:也就是说她刚才就在这。
A:这里是。。。
G:这是我的家,但它永远不属于我,我只是个管家而已。
E:这个房间,是你的办公室吗?
G:一个没人打扰的地方方便交流。
S:所以刚才(唱片机里放的)是你的一个疗程录音。
G:那磁带,6个月前被偷走了。
E:怎么了,你刚才看到了什么?
G:不是我看到了什么,而是,我感受到了,你们中的一人已经和Alison最害怕的人接触过了。

n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
n.(尤指法庭、议会等)开庭( session的名词复数 );(自发或俱乐部的)聚会;会期;(进行某活动连续的)一段时间
  • A few sessions talking to a counsellor should straighten him out. 跟辅道员谈几次就会使他改正过来的。 来自《简明英汉词典》
  • The sessions will enable you to discuss problems with fellow asthma sufferers. 这些环节让你和其他哮喘病患者一起讨论问题。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a-homered
acute bacillary dysentery
alentejoes
aPKCs
Auerbach im Vogtland
bakhet
bigrid valve
blackened fish
bottles up
bowet
brymen
carbamidobenzoic acid
ceramic laser
chassidic
combined tap and drill
constant relative risk averse (crra) utility function
continuous cropping
continuous system channel
control instruction counter
converted starch
cycloneuralians
Descargamaria
desulfurizing
deuterophlebiids
dipaths
duns-man
effectiveness of operation
ejector pin
eogyrinids
eponychium
finnerty
foveolae trochlearis
Geltabs
Goha Hills
Haco
Hartia yunnanensis
hearthrug
heavy liquid residuum
houkel
Icterus galbula
Ilirneyskiy Kryazh
infant phenomenon
kinematical seal
knuths
lead(plumbum)monoxide
lufyllin
marine database
Marquess of Queensbery rules
Mazus gracilis
Melodinus morsei
multiple robot
non divisi
normal type
nychthemer
open loop series circuit
operating system theory
orifice spacing
oxide electrode
pampuro
Pembroke
penright
per kilogram
periclimenes
plane component
poststall
procoelous vertebrae
property investment
proton-recoil method
pseudoscutum
pulmonary ascariasis
pump oil can
remote control rack
ricca
RNAnucleotidyl transferase
Rosellen
roughhouses
rubee
rutile nelsonite
salient cue
sand saltation
saturation steam
semi-active
sisfs-s
sodium alkyl-sulfinate
spoofers
starch hyacinth
strain burst
suction overfall
supplementary relay
surely not
swirl skirt
televoter
teretous
tielt (thielt)
time-stretched
tonsillocentesis
travel agencies
underbuys
vasodilatative
wallwood
Wasit
wererats