【跟着美剧练发音】美剧美语918期
时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:跟着美剧练发音
英语课
Thea: he moves fast, doesn't he?
Tommy: it’s ironic 1 [aɪ'rɑnɪk], really, since you are the one we call speedy.
Thea: oh, please, for the love of God. But if you need somebody to talk to, I’m here.
Tommy: you know, maybe you could help. There’s this girl that I’m interested in. And I am really not sure how to pursue [pə'sʊ] it.
Thea: have you tried using your usual lines? Hi, my name is Tommy Merlyn and I’m a billionaire[,bɪljə'nɛr], but I don't look like Warren Buffet 2.
Tommy: yeah, she is aware of that, and she doesn't care. You know, money really isn’t a big deal to her.
Thea: why don't you just tell her how you feel?
Tommy: well, I’ve … I’ve known her for a long time. And I’m not sure the direct approach is really the right way to go.
Thea: maybe you just have to figure out what’s big deal to her and make it a big deal to you.
Tommy: Thea, you are amazing. Love you!
Tommy: it’s ironic 1 [aɪ'rɑnɪk], really, since you are the one we call speedy.
Thea: oh, please, for the love of God. But if you need somebody to talk to, I’m here.
Tommy: you know, maybe you could help. There’s this girl that I’m interested in. And I am really not sure how to pursue [pə'sʊ] it.
Thea: have you tried using your usual lines? Hi, my name is Tommy Merlyn and I’m a billionaire[,bɪljə'nɛr], but I don't look like Warren Buffet 2.
Tommy: yeah, she is aware of that, and she doesn't care. You know, money really isn’t a big deal to her.
Thea: why don't you just tell her how you feel?
Tommy: well, I’ve … I’ve known her for a long time. And I’m not sure the direct approach is really the right way to go.
Thea: maybe you just have to figure out what’s big deal to her and make it a big deal to you.
Tommy: Thea, you are amazing. Love you!
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
- That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
- People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。