【对话类英语听力】86
时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:对话类英语听力
英语课
A: "Do you know when basketball season starts?"
B: "It starts in October. How come?"
A: "I like to keep up with the Lakers."
B: "You keep up with baseball at all?"
A: "Just a little. Not as 1 much as basketball."
B: "Who is your favorite 2 player 3?"
A: "Probably 4 Kobe Bryant, but he has too many issues 5 right now."
B: "He's a great player, but his recent 6 problem 7 is really affecting 8 his play."
A: "Hope 9 everything turns out ok. Do you play basketball much?"
B: "I usually get into it during 10 the playoffs. I'd rather 11 play than watch."
A: "I like to watch as much as I like to play. Do you play often?"
B: "Every now and then with some friends."
A: "I usually play twice 12 a week at the health 13 club 14. It's easy to round up 10 guys 15 during the evening time."
B: "That sounds pretty fun. But I'm too out of shape to play full court 16."
A: "I get tired too, but I figure 17 it's good for my health. And I'm having fun at the same time."
B: "So you think the Lakers will do good this year?"
A: "They better. They got 18 a lot of good players 19 now. If Malone can stay healthy, then I don't see how they can be beat 20."
B: "I don't know... I think Sacramento has a strong team this year."
A: "True 21, but I'm pulling 22 for the Lakers all the way. It's going 23 to be a great season."
conj.按照;如同
- He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
- In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
n.特别喜爱的(人)物;adj.特别喜爱的
- Spring and autumn are my favorite seasons.春秋是我喜欢的季节。
- Her most favorite fruit is orange.她最喜欢的水果是桔子。
n.运动员,做游戏的人,选手,队员,比赛者;演员,演奏者,自动演奏装置,戏子
- She is our best player.她是我们最好的运动员。
- He is quite a good player.他是一个满不错的选手。
adv.大概,或许,很可能
- Next year I shall probably be looking for a job. 明年我很可能找份工作。
- We're going on holiday soon,probably next month.我们很快要去度假了,可能是下个月。
(水等的)流出( issue的名词复数 ); 出口; 放出; (特别重要或大众关注的)问题
- Let's start with the more easily addressable issues. 我们先从较容易处理的问题着手。
- Employment and taxation are the bread-and-butter issues of politics. 就业和征税是很重要的政治问题。
adj.近来的,新近的
- The photo is quite recent.这张照片是新近照的。
- Things have changed in recent weeks.近几周来情况发生了变化。
n.问题;难题
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- This problem is too hard for me to solve.这个问题太难,我解决不了。
adj.感人的,动人的v.影响( affect的现在分词 );假装;感动;(疾病)侵袭
- events affecting the daily lives of millions of people 影响数百万人日常生活的事件
- Violent crime is one of the maladies affecting modern society. 暴力犯罪是为害现代社会的弊病之一。 来自《简明英汉词典》
vt.希望,期望;vi.希望,期待;n.希望,期望
- We hope you can come.我们希望你能来。
- Hope you'll enjoy yourself there.愿您度过愉快的一天。
prep.在…期间,在…时候
- What did you do with yourself during the summer holidays?暑假你是怎样度过的?
- London is full of visitors during May and June.五六月间伦敦挤满了游客。
adv.宁愿,宁可;相当
- I would rather go out tonight,if you don't mind. 如果你不介意的话,我宁愿今晚出去。
- This book is rather too easy for this boy.这本书对于这个孩子来说太简单。
n社团;俱乐部,夜总会,社;棍棒,(高尔夫球等的)球棒, (扑克牌)梅花;vt.棍打,把...当棍棒用;协作,联合
- He joined the football club.他加入了足球俱乐部。
- He is managing a club for teenagers.他在经营一家青少年俱乐部。
n.家伙,伙计( guy的名词复数 );(架设天线、支撑帐篷等用的)牵索;[复数]各位;一群男人(或女人)
- Sorry, guys. I goofed. 对不起,各位。我搞砸了。
- A few of our guys were thinking about going over the hill. 我们的人中有几个在开小差。 来自《简明英汉词典》
n.法院,庭院,奉承,球场;v.献殷勤,追求,招致危险
- The court is very dirty.这个院子非常脏。
- Can you prove that to the court?你能向法庭证实这一点吗?
n.数字,算术,图解;轮廓;vi.计算,出现,扮演角色;vt.计算在内,估计,推测,认为
- I will check up the figure.我来核对一下这个数字。
- I'm watching my figure.我一直注意保持身材。
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
- I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
- I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
n.演员( player的名词复数 );演奏者;(商业或政治方面的)参与者;游戏者
- one of the all-time great players 历来最杰出的选手之一
- The choice of players for the team seemed completely arbitrary. 看来这个队的队员完全是随意选定的。
n.打,敲打声,拍子;v.打,打败
- You can fight him,but can you beat him?你可以打他,但是你能击败他吗?
- The dry grass caught fire, but we beat it out.干草着火了,但我们将它扑灭了。
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的
- He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
- I will come and see if it is true.我要来了解一下,是否真有其事。
n.拉;牵引;拔;拖v.拉( pull的现在分词 );扯;拉过来;划(船)
- Inflate your life jacket by pulling sharply on the cord. 猛拽绳扣使你的救生衣充气。
- These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。