时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:高频英语口语对话


英语课

   unit 566


  急诊
  dialogue
  英语情景对话
  A:Doctor,save my baby, please.
  A:医生,请救救我的孩子。
  B:What symptoms does he have?
  B:他有什么症状?
  A:He has had a fever for one day. Just now at home, he had febrile convulsions with teeth and fists clenchedand eyes turned up. We were at a loss what to do. We called an ambulance and brought the baby here.
  A:他已经发烧一天了。刚在家时,他还有发热性抽搐,牙关和拳头紧闭,眼睛睁大的症状。我们不知所措。我们叫了一辆救护车把他送来了。
  B:How long did the convulsion last?
  B:抽搐持续多长时间?
  A:About 3 minutes.
  A:大约3分钟。
  B:Does he have any other complaints?
  B:他还有别的什么症状吗?
  A:Three days ago, he began to cough, sneeze and have a running nose. Yesterday, he began to have a fever.
  A:三天前,他开始咳嗽,打喷嚏,流鼻涕。昨天开始发烧。
  B:Have You taken his temperature?
  B:你量他的体温了吗?
  救人如救火——等不得!!!
  A:It was 38℃ this morning and it was 39℃ just now.
  A:今天早晨是38℃,现在是39℃。
  B:Let me examine him to see if there is any rash. No rash.
  B:让我检查一下是否有皮疹。没有。
  A:Is it serious? Is it meningitis?
  A:严重吗?是不是脑膜炎?
  B:No, "is not meningitis. Just a high fever and convulsions, which results from a virus upper respiratory tract 1 inflection.
  B:不,不是脑膜炎。只是高烧和抽搐,是由于上呼吸道感染引起的。
  A:Does he have to be admitted to hospital?
  A:他必须要住院吗?
  B:No. No need for admission. I'll give the baby analgin nose drops to bring down the temperature first. ThenI will give you a prescription 2. The pink tablets are used for his fever. When his temperature is over 38℃, give him one tablet. The other tablets are sedatives 3 for his convulsions. The white liquid is for the cold. Give the baby plenty of water do drink.
  B:不用,不必住院。我给这孩手打安乃近鼻部点滴来退烧。然后我给你开个药方。白药片用来退烧。当他的体温超过38℃时,给他吃一片。其他药片是用来治抽搐的。白色药片用来治感冒。给孩子多喝水。
  A:Thank you very much, doctor.
  A:非常感谢,医生。

n.传单,小册子,大片(土地或森林)
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
n.处方,开药;指示,规定
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
n.镇静药,镇静剂( sedative的名词复数 )
  • A wide variety of mild sedatives and tranquilizers have become available. 现在有许多种镇静剂和安定剂。 来自辞典例句
  • Since July 1967 there has been a restriction on the prescribing of sedatives in Australia. 自从1967年7月起,澳大利亚的镇静药处方受到限制。 来自辞典例句
标签: 高频英语 口语
学英语单词
2-quinaldine
allodesmism
analytical scale
angle of chord
antihemphilic factor
at law
automated software engineering
branch on condition clear
brevipedunculata
browis
calisto
cargo record book
cephalochord
commente
commercial bill eligible for rediscounting
cricket pitches
crocein scarlet 3bx
cross arms front head
curing stress-coat
damphu
darods
deep ophthalmic nerve
design unit
DHF/DSS
diminazene
display input device
docktor
dominik
double shrouded impeller type sand-pump
drill pointing machine
elapsed times
Euonymus myrianthus
fart about/around
fast breeder (power) station
fetch a circuit
flashings
for no other reason but
Gee-Herter-Heubner syndrome
globetrot
greenlit
grievous wounding
grumler
hand print data entry terminal
hex(o)estrol
hydrazinolyses
ice flooding
jendra
jnl
last slice device
Latinists
look back from the plough
MBT
Melastoma malabathricum
Melipona
Meptid
Meyer's method
movings
Muang Va
negative emotion
neognathous
NETF
not by any manner of means
Ossetes
outofplumb
owh
parboiling tank
perent of deafness
phoropter
plumb the depths of
poly-some
precast pattern block
precluding
pretensioned prestressed concrete girder
quartz lamps
riding-master
right lobe of liver
root growth of some cowpea cultivars
ropica honesta
self-aggrandisements
shingle nail
sizeable enterprise
skazine
south crystalline zone of pamir
spirit colour(s)
taping stool
teacher-made test
templateless
time-to-climb
timesave
transformation process of word
tuberculum anterius vertebrarum cervicalium
tunein
twin longitudinal bulkhead
unit service factor
unjust judge
urachovesical
vehicle passability
weldless pipe
Wendlandia oligantha
what would you like
witch grass
wonder-kids