时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:2018年VOA慢速英语(十二)月


圣诞老人来了! - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 圣诞老人来了! 英语课
英语课

Santa Claus Is Coming to Town!


Now, Words and Their Stories from VOA Learning English.


This week, we have a special program for the holiday season. It is a show recorded many years ago by Maurice Joyce. He worked as an announcer at the Voice of America, and presented Words and Their Stories among other programs in Special English.


Today he tells about a popular personality at this time of year: Santa Claus!


We hope you enjoy this blast 1 from the past. Here is Maurice Joyce.


Santa Claus is someone who will remain in the hearts of children forever. He is the make-believe person who brings toys and other gifts to children at Christmas.


To grown-ups, he is a special symbol of goodwill 2 and selfless giving. Santa Claus also has some other names: Saint 3 Nicholas, St. Nick, Kris Kringle, Pelznickel.


Two of his names -- Santa Claus and Saint Nicholas -- both come from the Dutch who settled in New York long ago. The Dutch believed Saint Nikolas gave gifts to children. They honored this kindly 5 saint with a yearly festival on December sixth.


The English-speaking people who lived nearby greatly enjoyed Dutch festivals. And they brought the saint and the custom of giving gifts into their own celebration at Christmas time. The Dutch spoke 6 the name "Saint Nikolaas" very fast. It sounded like "sinterklaas." And so, when the English said this word, it sounded like Santa Claus.


West of New York, in Pennsylvania, many German farmers had also heard of Saint Nikolas. But they called him Pelznickel. This word came from "pelz," meaning fur, and "nickel 4" for Nicholas. And so, to the Germans of Pennsylvania, Saint Nicholas or Pelznickel was a man dressed in fur who came once a year with gifts for good children.


Soon, people began to feel that the love and kindness Pelznickel brought should be part of a celebration honoring the Christkindl, as the Germans called the Christ child. After a time, this became Kris Kringle. Later, Kris Kringle became another name for Santa Claus himself.


Whatever he is called, he is still the same short, fat, jolly old man with a long beard, wearing a red suit with white fur.


The picture of Santa Claus as we see him came from Thomas Nast. He was an American painter born in Bavaria. He painted pictures for Christmas poems. Someone asked him to paint a picture of Santa Claus. Nast remembered when he was a little boy in southern Germany. Every Christmas, a fat old man gave toys and cakes to the children. So, when Nast painted the picture, his Santa Claus looked like the kindly old man of his childhood.


And through the years, Nast's painting has remained as the most popular picture of Santa Claus.


Santa can be seen almost everywhere in large American cities during the Christmas season. Some stand on street corners asking for money to buy food and gifts for the needy 7. Others are found in stores and shopping centers. It is easy to find them by the long lines of children waiting to tell Santa what they want for Christmas.


And that is our special Words and Their Stories for Christmas. I’m Anna Matteo, wishing you and your loved ones a very happy holiday season!


Words in This Story


blast from the past - idiomatic 8 expression something that reminds you of an earlier time.


toy – n. something for a child to play with


symbol – n. an action, object, event, etc., that expresses or represents a particular idea or quality


festival – n. a special time or event when people gather to celebrate something


fur – n. the fur of an animal used for clothing


beard – n. the hair that grows on a man's cheeks and chin


suit – n. a costume to be worn for a special purpose or under particular conditions


cake – n. a sweet baked food made from a mixture of flour, sugar, and other ingredients (such as eggs and butter)


shopping – adj. officially confirmed as real or true



v.炸毁,摧毁;n.爆炸,爆破,一阵,汽笛声
  • A huge bomb blast rocked central London last night.昨晚一次剧烈的炸弹爆炸震动了伦敦市中心。
  • Not until last week was the project in full blast.工程直到上星期才全部开工。
n.善意,亲善,信誉,声誉
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
n.圣徒;基督教徒;vt.成为圣徒,把...视为圣徒
  • He was made a saint.他被封为圣人。
  • The saint had a lowly heart.圣人有谦诚之心。
n.镍,(美国和加拿大的)五分钱
  • Nickel can be used for making coins.镍可做成钱币。
  • May I have a nickel?能给我五分钱吗?
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
adj.成语的,符合语言习惯的
  • In our reading we should always be alert for idiomatic expressions.我们在阅读过程中应经常注意惯用法。
  • In his lecture,he bore down on the importance of idiomatic usage in a language.他在演讲中着重强调了语言中习惯用法的重要性。
学英语单词
adipose ligament
agraphitic carbon
agronomial
Aitken nucleus counter
amount of squandered by
amphenol connector
Amtorg
Angstrom compensation pyrheliometer
appoggiature
avilable device table
Belokurikha
box ticking
brai
bring into vogne
cacholong
camarasaurus
case beam
cast setting
chemistry industry
chlorin
chusing
codists
colouring pencil
comrado
concept teaching
confiscation order
cooling water system trouble
cost-leadership
crammed stripe
defoliant plant
dominant alleles
drinking paper
elementary form of value
ether bronchitis
failcascades
federal reserve bank city
filament getter
first approximation
freight lift
full lead crystal glass
Galwaywoman
gate sheet
gibbs duhem relation
Gleichenia flabellata
go figure!
guilliam
heat deterioration
hyperpycnal
incolas
K precision parameter
localizer on course line
look smart
low quality airdry roughages
maerz
malfunction assembly list
mesioclination
method of laminae
mine explosive
multimammate
muzzily
New Orient Express
Niari
niemeir
nonsterilizing
normal base thickness
onement
Oristà
pantonal
Pee Dee R.
pejoration
pendennis
polyreactivity
posthaemorrhagic
precision machined surface
Prenanthes purpurea
preohmic
progranulin
rudimentary stigma
Rustenbergite
semiautomatic check
sifter brush
spillway guide wall
statistics of shipping
structure property
superanion
take sb seriously
teleparallel
ten-miles
Termitin
theory of specialization of types
tidal flow
to refrain from
transmitting transformer
trys
tumin
tunster
two-lobed
undulating membranes
unmortificate
upper speed cone
upperplus
valve accelerating pump