时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:旅游英语口语情景对话


英语课

   星级典句:


  第一句:I kind of get lost.
  我好像迷路了。
  A: Excuse me, could 1 you please tell me the way to Xinghai hotel? I kind of get lost.
  打扰一下,你能告诉我去星海酒店的路吗?我好想迷路了。
  B: Sure, go along 2 this street and it's about two kilometers 3 away.
  当然,沿着这条街走,离这儿大约两千米。
  第二句:Could you help me a little bit 4?
  你能帮我一下吗?
  A: Oh, no. My leg got 5 stuck 6 in the gap 7. Could you help me a little bit?
  噢,不。我的腿卡在缝里了。你能帮我一下吗?
  B: Yep. Don't worry. Here, can you move it now?
  是的,别担心。现在能动了吗?
  当遇到困难时,可以使用委婉语,比如:
  Could you please...? Would 8 you please...?
  Can you help with...?
  Excuse me, do you have a moment?
  打扰一下,能耽误您一会儿工夫吗?

v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
  • Could I open the window?我可以打开窗子吗?
  • I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
adv.一道,一起;prep.沿着,顺着
  • Would you like to come along?你想一起去吗?
  • They walked slowly along the road.他们沿着公路慢慢走。
n.千米,公里( kilometer的名词复数 )
  • The deposits spread for 100 kilometers across four counties. 这些矿藏绵延一百公里,跨越四个县。 来自《简明英汉词典》
  • They only managed to get over ten kilometers. 他们只走完十公里路。 来自《简明英汉词典》
n.一点儿,少量;钻头;马嚼子;辅币,位,比特(二进位制信息单位);v.控制
  • I'm just going out for a bit.我正打算出去一会儿。
  • When did you change the bit?什么时候换的钻头?
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
v.刺(stick 的过去式及过去分词)adj.动不了的;被卡住的;被…缠住的;被…难住的,不知所措
  • The car wheels got stuck in the mud. 汽车轮子陷到泥里去了。
  • I gave up my job because I felt I was stuck in a rut . 我放弃了我的工作,因为我觉得那种生活呆板无聊。
n.缺口;间隔;差距;不足,缺陷
  • We must see that there is no gap in our defence.我们必须确保我们的防御没有漏洞。
  • There is a gap of five miles between towns.镇与镇之间相隔五英里。
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会
  • Why would you say that?为什么你会这么说?
  • Would you please help me?你能帮帮我吗?
学英语单词
a priori economic criteria
about to do something
Acetexa
agonyclite
allocate to
and that's flat
ankle boot
assonantly
bewitchest
bipinnate leaves
Biratnagar
bodystockings
budda head
carrying implement
cement retarder
chiake
competent jurisdiction
cough oneself hoarse
cowedness
dineodymium
dirty jokes
dry sand castings
dual abelian group
Dāsbāri
favoritism
fibrous tunic of eye
first-person singular
fly contact
forage drier
fort jameson (chipata)
Foscavir
Gilsland
hard-facing
has an opportunity to
hemiarch
high-taper
histaspan
Holmskioldia
hot inspection
href
initial core charge
jack-up rig
kandinskies
keratogenesis
kuraridinol
longitudinal bundle
loose blocks
loud sounds
mahmil
mantuamakers
mimic beetle
mizoribine
municipal sewerage engineering
nitride needle
non evidentiary
operation codes
operational diversion
orangelo
pajock
paraesophageal hernia
Pedicularis mayana
personnel selection
Petrobia latens
physbuttocke
plentifulnesses
potassium benzene-diazotate
Prosthogonimus macrorchis
pubgoer
quality car
refreshable program
relative hepatic dullness area
RETROPINNIDAE
sansworth
shortwave frequency
similar covering
single domain
situational correction
slop-dash
sodium stannite
source of pollution
Spanish reef
strandwolf
subsidiary remedy
subtopics
suliopride
Tagged Image File Format
tail aground
term of acceptance
tertiary cavity
Tikhvinka
to vote for
undemonized
veamos
Venture Capital Trust
vetiverol
Viola betonicifolia
webspace
wet clutch
wideband frequency range
wood-parenchyme fibre
ziyads