时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:Scientific American(六)月


英语课

   Ordinarily you've called it a pistachio a pistachio, but if you are for example an immigrant from China, and you've just seen a Ming vase. You might call a pistachio and a happy nut. Because visual cues can affect language in people with multiple cultural experiences. That's according to a study in the proceeding 1 of the national academic of sciences. Researchers performed the various tests with the students who've come to US from China. In one,the students heard a recorded conversation in English about campus life, but some looked at Chinese face while listened it, while others saw a Caucasian face. The student then spoke 2 about their own lives, and the Chinese American students  who've listened well looking at Chinese face spoken in English more slowly and less fluently than those who listened well while looking at the Caucasian face. In another test, when the students were exposed to the Chinese icons 3. They were more likely to translate from Chinese into English literally 4. Thus pistachios became happy nuts which is the name in China.  This phenomenon demonstrates that immigrants struggling with a new language can face unusual and unanticipated challenges, and that what you see can affect what you say.



n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
学英语单词
.dot files
aerial tower
after burn
Alviri-Vidari
american silver
anthodium
apple rot
arnaout (albania)
automatic electrically heated waterer
benzoyl hydride
boots-on-the-ground
bornesitol
Bright,Richard
build a dam
chemical powder extinguisher
chronic hematogenous pulmonary tuberculosis
chyle corpuscle
come the acid
credit cooperative
curbless
decompensated cirrhosis
diphtheric pseudomembrane
Distoma pulmonale
do a disappearing act
domesticate foreign customs
dual power locomative
electric meffle furnace
employee hand book
enneapterygius nanus
estuarial model
eyepiece micrometer
first-order perturbation
fluorothene
foreshadowings
four-piecest
gamma silumin
genus Claytonia
glass dish evaporation test
Gledhill
goal drought
hafnium boride
half-site
Hamiltonian line
heavy layer
Hebridean Isles
heliozincograph
hicatee
indication marks
indirect tests
interlocking operator
isotopically modified compound
just ton
korsnes (korsnaes)
laser computer
line of shearing stress
line-filter balance
lose track
make award on item by item basis
Mendelian law
metabolic disease
Myodo
neutron-electron interaction
non-local coupling
nonconvex quadratic programming
notandcircuit
orographically
orthorhombic hemimorphic
Pachyrhizus erosus Urban.
Paschim Bāsna
pollution relationships
portable debugging tool
price break conversion factor
progress of cargo work
prohibition-era
quasisocial
raise one's voice
rich coil
roving
sa'ar
Salix occidentalisinensis
saltwood
seim
self-simulating equation
siding for splitting train
softbill
specifics
staphylo-opsonic indices
stop-gaps
story completion
three-phase four-wire system
to croak
undercapitalisation
up-hill side
vesting deed
vim and vigor
virulent bubo
wash place
wealing
week-ends
work quality target
XERXES
zone transport refiner