VOA双语新闻:3、克里亚洲行 回避日本
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2014年2月
克里亚洲行 回避日本
U.S. Secretary of State John Kerry travels to Asia this week for talks with Chinese and South Korean officials. But he will not be visiting Japan, which is moving closer to Russia and India amid uncertain relations with Washington.
美国国务卿克里星期三前往亚洲访问,与中国和韩国官员举行会谈,可是他不会访问日本。在日本和华盛顿关系冷落之际,东京正在向俄罗斯和印度靠拢。
Japanese paratroopers are training to defend disputed islands in the East China Sea, as China increases naval 1 patrols under a new air defense 2 zone that includes the islands.
在中国海军根据新设立的涵盖有争议岛屿的防空识别区加强巡逻之际,日本伞兵也在举行保卫这些岛屿的训练。中国称这些小岛为钓鱼岛,日本则称之为尖阁列岛。
Standoff
It's a standoff that increasingly threatens to involve the United States at a time when relations between Washington and Tokyo are strained over the Yasukuni Shrine 3, which honors millions of Japanese war dead including 14 convicted of war crimes following World War II.
这种对峙加重了美国被卷入的风险。与此同时,华盛顿和东京又因为靖国神社而关系紧张。靖国神社中供奉着数百万在二战中阵亡的日本军人,包括14名战犯。
Prime Minister Shinzo Abe says he went to the shrine to pray for veterans without "hatred 4 or hostility 5."
日本首相安倍晋三说,他参拜靖国神社是为了纪念老兵,并不带有“仇恨和敌意”。
The U.S. expressed disappointment and urged Abe to "find constructive 6 ways to deal with sensitive issues of history."
美国对此表示失望,并且敦促安倍“寻求建设性方法来处理敏感的历史问题”。
Abe faces domestic political pressures, says American University professor Lou Goodman.
美利坚大学卢?古德曼指出,安倍面临国内的政治压力。
"He has decided 7, obviously, that he is going to respond to those and not worry about the international implications of that," Goodman said. "That's not good for international relations."
他说:“他显然决定屈服于压力,而不管其国际影响,这不利于国际关系。”
Beijing benefits
Chinese Foreign Minister Wang Yi says Japan is trying to justify 8 wartime aggression 9.
中国外交部长王毅说,日本试图为侵略行为辩护。
"Abe's defense only proved that he is stubbornly sticking to his wrong conception of history that goes against internationally acknowledged truth and justice," Wang said.
他说:“安倍的辩解只能说明,他顽固地坚持历史错误,违背国际社会公认的事实和正义。”
Beijing benefits from uncertainty 10 between Tokyo and Washington according to Michael Auslin, director of Japan Studies at the American Enterprise Institute.
美国企业研究所日本问题研究室主任迈克?奥斯汀说,东京和华盛顿之间的关系不稳,让北京渔翁得利。
"We send a message to other allies that if a 50-year-old alliance can become undone 11 fairly quickly over these issues and the two sides now have taken, certainly on the Washington side, to publicly shaming and criticizing the partner, for example over the Yasukuni issue, that all alliance relations can be similarly upset," Auslin said.
他说:“我们向其他盟国发出了这样一个信号:那就是,既然长达50年的盟友关系都可以因为这些问题迅速瓦解,双方公开羞辱和批评对方,至少华盛顿方面在靖国神社问题上这样做了,那么所有盟国关系都会同样瓦解。”
There was no public talk of the shrine controversy 12 from Kerry and Japanese Foreign Minister Fumio Kishida last week. Instead, they focused on economic and military cooperation.
上星期,克里国务卿和日本外务大臣岸田文夫没有公开评论靖国神社引起的争议,他们主要讨论了经济和军事合作。
"No matter what, Japan is an important ally of the United States and will continue to be an important ally of the United States for the foreseeable future," Goodman said. "That being said, Japan, of course, is looking for other alliances as well."
古德曼说:“不管怎么说,日本是美国的重要盟国,并且在可预见的未来继续是美国的重要盟友。话虽如此,日本当然在谋求其他盟友。”
Including Russia, where President Vladimir Putin described his country and Japan as natural partners, adding that he and Abe are discussing ways to end their own territorial 13 disputes.
其中包括俄罗斯。俄罗斯总统普京说,俄罗斯和日本是天然盟友。他说,他和安倍正在寻找途径,结束两国间的领土纠纷。
Indian and Japan
Meanwhile, Indian Prime Minister Manmohan Singh is working with Abe on new defense and trade deals, including civilian 14 nuclear energy.
与此同时,印度总理辛格也正在和安倍讨论新的国防和贸易协议,包括民用核能源。
"It's very clear that Japan and India are seeing more commonalities between them and not waiting to see how Washington's going to act," Auslin said. "Now, that can actually be very good both for the region and even for the United States. But it's not good if it's happening because both sides are frustrated 15 and uncertain about the role that the U.S. is going to play."
奥斯汀说:“很显然,日本和印度正在寻求更多的共同点,而不是等待华盛顿如何行动。这样做实际上对地区,甚至美国都很有利。可是如果双方这样做是因为对美国的角色不满,或者不解,那就不好了。”
Kerry begins his trip in South Korea, where Seoul has its own territorial dispute with Tokyo over islands with rich fishing grounds that may also contain large deposits of natural gas.
克里将首先访问韩国,首尔和东京也就一些岛屿的主权有争议,那里渔产丰富,还可能蕴藏大量的天然气资源。
- He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
- The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
- The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
- They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
- He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
- The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
- There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
- His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
- We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
- He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
- Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
- So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
- Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
- Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
- After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
- That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
- We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
- The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
- They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
- There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
- He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
- It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
- The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》