时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:奥运英语


英语课

  You could go to Shanghai by train.
  你可以乘火车去上海。


  A You could go to Shanghai by train.


  A 你可以乘火车去上海。


  B I like travelling by train. It's more interesting.


  B 我喜欢乘火车旅行。乘火车更有趣


  A Well, if you have time, you should consider it.


  A 哦,如果你有时间的话,应该考虑乘火车。


  B How long does it take?


  B 乘火车需要多长时间?


  A You can catch the overnight 1 train. It takes about 12 hours.


  A 你可以乘夜车。需要12个小时。


  B I'll think about it. Maybe I will take the train.


  B 我会考虑的。也许我会乘火车去。


  Notes 注释


  1 If you suggest a possibility, you can use could / could, e.g. You could go to Shanghai by train. / You could go to Shanghai by train.; You could catch the 10 o'clock flight / You could catch the 10 o'clock flight.


  如果你建议某种可能性,可以用could /可以,例如:You could go to Shanghai by train. /你可以乘火车去上海。; You could catch the 10 o'clock flight. / 你可以赶上10点的航班。


  2 Remember, you can also use should / should when you make a suggestion: You should consider it. / You should consider it.


  请记住,当你在提出建议时也可以用should /应该:You should consider it. /你应该考虑一下。


  3 When you ask how long a journey or a train trip or a flight takes, you usually reply: It takes . . . / It takes . . . e.g. It takes about one hour. / It takes about one hour; The Beijing- London flight takes about 10 hours. / The Beijing - London flight takes about 10 hours.


  当某人问旅程,如乘火车或者飞机需要多长时间时,通常可以这样回答:It takes . . . / 它需要 . . . 例如: It takes about one hour. / 大约需要1小时; The Beijing-London flight takes about 10 hours. / 北京到伦敦的航班需要10个小时。


  Key phrases 2 and sentences
  重要的短语和句子


  You could go to Shanghai by train.
  你可以乘火车去上海。


  I like travelling by train.
  我喜欢乘火车旅行。


  It's more interesting.
  乘火车更有趣。


  Well, if you have time, you should consider it.
  哦,如果你有时间的话,应该考虑乘火车。


  How long does it take?
  乘火车需要多长时间?


  You can catch the overnight train.
  你可以乘夜车。


  It takes about 12 hours.
  需要12个小时。


  I'll think about it.
  我会考虑的。


  Maybe I will take the train.
  也许我会乘火车去。



ad.前一天晚上,一夜间 a.前一天晚上的
  • She stayed overnight in the hotel. 她在旅馆过了一夜。
  • Our success is not won overnight. 我们的成功不是一夜之间得来的。
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
AAA pathway
abdominal kidney
additive colour viewer
Alg.
astrologue
asymmetry effect
balanced filter
balneal
branching alpha
breakouts
Bööntsagaan Nuur
Carex lithophila
coffee-grinder
coil breaks
conflated
convergence radius
counsellor-at-law
cycles per second
danskin
Darahanava
data file interrogate
declining-marginal-efficiency-of-capital theory
destrust
detection equipment
detond
diuretica tabes
double bowed callipers
draw bar capacity
driven response
dry fallow
electrical system
fidus Achates
first data point
foveation
Furazina
gards
global refund
gothele
haija
half-casing
hand-press
harsh addressing
holdstock
homotypes
human fecundity
hydrodeik
industrial capacity
Lange glossmeter
luening
Maamoura, Rass
melanoleucus
methylhydroxyquinoline
minimum Hamilton method
mistigri
moire antique
mono-buoy mooring
muscicola
natural parents
Naugānwān
neither here nor there
nonsequences
nuclear reactors for propulsion
Nǎdrag
oberg
oral cavity proper
patoot
phase change over switch
photodisintegrate
polyblast
private libraries
propagation constant
PTERASPIDAE
pterygopalatine fossa syndrome
pyrrolidine dione
radial peaking factor
rcw
remerging
reticuloendothelial granulomatosis
rhombic sulfur
roof restraining system
roots out
Schweinitz
scissoring
scoring gear teeth
self-seed crop
Sharangskiy Rayon
simulated peneplain
soil-protection wood
souci
South Saint Paul
superclass Chelicerata
swivel angle of milling head
sycamore
tail-waggings
the eight immortals
thioamide
tramosericeous
trauma(tism)
ventricular phasi sinus arrhythmia
weakly caking coal
weigh-shaft
wood-spirit