时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:王强口语 第二册


英语课

回家后,妈妈用刚买的菜做了一顿丰盛的晚餐。可是丹尼尔想吃姐姐买回来的巧克力蛋糕,故意挑剔胡萝卜难吃。那阿美有没有识破他的鬼把戏呢?


 


Listen Read Learn
 
Daniel: Yuck. The carrots taste awful and salty. Hi sis, how do you like them?


May: I like them very much. They are delicious.


Daniel: Well, you can have all my carrots.


May: Daniel, hold on for a minute. What are you trying to pull there?


Daniel: Nothing. Just that I don't care for these carrots.


(Pause briefly)


Daniel: Hi, sis., I saw you buy some chocolate cakes. I am done with the main course. It's about time for some dessert.


May: Oh, you want my chocolate cakes, so to speak!


Daniel: No, no, I'm just thinking of some dessert. And I have had enough carrots.


May: Daniel, carrots contain much Vitamin 1 C. It is good for you.


Daniel: I know, but chocolate cake is even better.


May: Oh, s it! You know you need vegetables. You will end up fat if you don't watch your diet, now.


Daniel: Well, actually, I don't mind eating carrots, but chocolate cakes are much better. You know I was born with a sweet tooth.


听看学
丹尼尔:妈呀。这些胡萝卜又难吃又咸。姐姐,你觉得怎样?


阿美:我很喜欢。它们很好吃。


丹尼尔:你可以把我的胡萝卜全吃了。


阿美:等一下,丹尼尔。你又有什么鬼点子啊?


丹尼尔:没有,只是不喜欢这些胡萝卜嘛。


(停了一会)


丹尼尔:嗨,姐姐。我看到你买了一些巧克力蛋糕。我已经吃完主食了,现在是甜点时间。


阿美:哦,也就是说,你想要我的巧克力蛋糕。


丹尼尔:不,不。我只是想要些甜点。我已经吃厌胡萝卜了。


阿美:丹尼尔,胡萝卜含有丰富的维生素C。对你有好处。


丹尼尔:我知道,但是巧克力蛋糕更好。


阿美:不行!你要知道,你需要多吃蔬菜。如果你现在不注意自己的饮食,你会变胖的。


丹尼尔:好吧,事实上,我不介意吃胡萝卜,但是巧克力蛋糕更好些。你知道我天生爱吃甜食。


经典背诵 Recitation
May: Mom cooks carrots for us very often. I like them very much and they contain much Vitamin C which is really good for my health. So I enjoy eating them from time to time. But Daniel just doesn't like them at all. Instead, he loves chocolate cakes. I've always told him he will end up fat if he doesn't watch his diet. It's a shame that he would never listen to me!


生词小结
Yuck interj. 讨厌


awful adj. 糟糕的


delicious adj. 美味的,可口的


hold on for a minute 等一下


chocolate n. 巧克力


course n. 一道(菜),课程


dessert n. 甜点


Vitamin n. 维生素


diet n. 饮食


stomach n. 胃


注释
What are you trying to pull there? 这句话直译是“你想要扯出什么”,意译为“你又想到了什么鬼把戏”。


so to speak 也就是说


I have enough with the carrots.这句话直译是“我已经吃了足够的胡萝卜”,言下之意是说吃胡萝卜吃烦了,吃厌了。


You will end up fat if you don't watch your diet, now.这句话直译是“如果你不注意你的饮食,你将会以肥胖结束”,意译为“如果你不注意你的饮食,你会变胖的”。


You know I was born with a sweet tooth.这句话直译是“你知道的,我天生有个甜牙”,言下之意是说自己特别爱吃甜食。


Grammar 语法小结
人称代词


人称代词在句子中的成分


1.主语


I am Daniel. 我是丹尼尔。


We are students. 我们是学生。


She is married. 她结婚了。


They are married. 他们结婚了。


You are very beautiful. 你(你们)很漂亮。


2.宾语


I love you. 我爱你。


在这个熟知的句子里,有两个人称代词I 和you, 其中I 是做主语,而you在这个句子中就做love的宾语。例如:


Thank you! 谢谢!


连这个简单的句子里也有人称代词做宾语的用法,可知人称代词做宾语还是很常见的,又如:


Put it on the table. 放到桌子上。


Tell him to call back. 告诉他等会儿打过来。


3.表语


It's me. 是我。


It was her. 是她。


第三人称代词she 除了可以表示“她”之外,还可以表示国家,带有很亲切的感情,例如大家在表达热爱自己的祖国或某个国家时可以说:


I love China. She is a great country. 我爱中国,她是个很伟大的国家。


家庭总动员Do it together
两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方挑选出合适的翻译。


1.他是丹尼尔。


2.他们去菜市场。


3.谢谢你们了。


4.我爱中国。她很美。


5.他们是一家人。


1.I love China. She is beautiful.


2.They are a family.


3.Thank you!


4.He is Daniel.


5.They go to the Food Market.


 



1 vitamin
n.维他命,维生素
  • Oranges are rich in vitamin C.橙子富含维生素C。
  • Vitamin pills make up what you lack in your diet.维生素丸可补充你食物中所缺乏的营养。
学英语单词
abili-
alcippe brunnea
alcoholic(s)
balance b/d
battle bus
be sporty
behavio(u)r motive
bloodnoun
booth babes
C/CM3
characteristic of fluid
chemical vapor
cider-apple
Cinnamomum chingii
ciphony equipment
compassio
components and parts
construction level
corrosivenesses
deceners
dielectric slab
discursive practice
document on acceptance
Dondra
DPBS
dur-
enflurane
expugnative
financial industry
fixed dye
fundus vesicae urinariae
go to the bar
golden-beard penstemon
Gombi
Gonostegia matsudae
gravity value
grid-leak bias
hand-rearings
Harlech
helical cast
hellip
hepatoumbilical ligament
heterocyclic hydrocarbon
high-frequency iron dust core
highway mower
hourihan
index of singular point
international trading vessel
invacuate
lakes bulk carrier
lighting crew
mail box service
mandatory
march map
matroid
maulid
mesencephalic nucleus
migratory volume
mockups
mourningly
nitrogen degradation
Nixonian
nominal cash balance
optionalize
paging speakers
parlatoria proteus
passive countermeasure
penetrating graft
phosphorycholine
pithy core
pleni-tide
plundered fruit
poly (vinylene chloride)
porstirmdiation syndrome
post-tentioned prestressed concrete girder
powder metallurgy science
product layout of continous system
profile cutter
psychomotic therapy
pupa phanerocephalic substage
qalqiliya(kal kiliya)
reciprocal cell
repriever
saimaa
scavenging by blower
send for sb
sinistrogyric
solderless wrapped connection
sommage
speed drop adjusting device
spirocheta
Strachey, Lytton
strings along
tabletopped
texas long-leaved pine
the opposite number
three-dimensional television
tuberculigenous
veiling-glare
well-defended
zero base planning and budgeting