时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:王强口语 第二册


英语课
Topic 002 奥运梦 Olympic Dreams

 奥运就要来了,大家都在关注,阿美和丹尼尔正在讨论奥运梦想,可是这对姐弟好像从来也谈不到一块儿。



Listen Read Learn
 
May: Hi, Daniel.


Daniel: Hi, May. Is dinner ready?


May: What's up?


Daniel: I'm so hungry I could eat a horse.


May: Soon, Dad is watching TV.


Daniel: What's on? American Idol 1 again?


May: No, a show about 2008 Beijing Olympic Games.


Daniel: Oh, yes, they are coming soon.


May: You know, the Bird Nest is just not far from here.


Daniel: Really? Can you imagine? We can see Beckham in 2008 right here! I am so excited.


May: Daniel, you are so boyish. Beckham is old at that time.


Daniel: You are a girl. Of course you are not boyish. What do you expect of the Olympics, sister?


May: I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a big hand.


Daniel: How big are your hands? Even bigger than father's?


May: Wow, that's harsh 2, Danny.


听看学



阿美:嗨,丹尼尔。


丹尼尔:嗨,阿美。晚饭准备好了吗?


阿美:怎么了?


丹尼尔:我饿了,我能吃下一匹马。


阿美:快了,爸爸在看电视呢。


丹尼尔:什么节目?又是“美国偶像”?


阿美:不,是关于2008年北京奥运会的。


丹尼尔:噢,是啊,马上就要开办了。


阿美:知道吗,鸟巢就离这里不远。


丹尼尔:是吗?你能想象吗?2008年我们就能在这儿看见贝克汉姆啦!我很兴奋!


阿美:丹尼尔,你太幼稚了。贝克汉姆那个时候就老啦。


丹尼尔:你是个女孩儿,你当然不幼稚啦。那你对奥运会有什么期待,姐姐?


阿美:2008年我想成为一名自愿者,我要帮那些外国朋友们大忙。


丹尼尔:你的手有多大?比爸爸的手还大吗?


阿美:哎呀,真让我伤心,丹尼尔。


经典背诵 Recitation 3



May: Hi, My name's May. I'm Daniel's elder sister. The 2008 Beijing Olympic Games is coming soon. We are very excited about it. Our home is not far from the Bird Nest. I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a “big” hand. I am so excited.


生词小结



What’s up 怎么了?



hungry adj. 饥饿的


Olympic adj. 奥林匹亚的(奥林匹克)


imagine vt. 想象


excited adj. 兴奋的


boyish adj. 孩子气的,幼稚的


volunteer n. 志愿者


give … a big hand 给……很大帮助


stranger n. 陌生人


注释



Bird Nest


鸟巢 2008年北京奥运会标志性体育场馆


Beckham


贝克汉姆 原英格兰队队长,国际足球巨星


You are a girl. Of course you are not boyish.


在这里,boy 是男孩的意思 boyish 是孩子气的意思,但丹尼尔说他姐姐是女孩(不是男孩),当然不是boyish,这是一种幽默的自嘲方式。


How big are your hands?


丹尼尔不知道上下文的意思,完全断章取义,直接问姐姐的手有多大?



1 idol
n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
2 harsh
adj.严厉(酷)的,刺耳的,刺目的,毛糙的
  • The sunlight is very harsh.太阳光很刺眼。
  • Although his words are harsh,there is positiveness in them.虽然他的话很苛刻,但有建设性。
3 recitation
n.背诵;朗读
  • His recitation was cadenced and rich in feeling.他的朗诵抑扬顿挫,富有感情。
  • The boy made many blunders as he stumbled through his recitation.这个男孩在讷讷的背书中出了很多差错。
学英语单词