时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:有声英语文学名著


英语课

 Chapter 14


 
Madame Schoss, who had been out to visit her daughter, increased the countess’ fears still more by telling what she had seen at a spirit dealer’s in Myasnitski Street. When returning by that street she had been unable to pass because of a drunken crowd rioting in front of the shop. She had taken a cab and driven home by a side street and the cabman had told her that the people were breaking open the barrels at the drink store, having received orders to do so.
After dinner the whole Rostov household set to work with enthusiastic haste packing their belongings 1 and preparing for their departure. The old count, suddenly setting to work, kept passing from the yard to the house and back again, shouting confused instructions to the hurrying people, and flurrying them still more. Petya directed things in the yard. Sonya, owing to the count’s contradictory 2 orders, lost her head and did not know what to do. The servants ran noisily about the house and yard, shouting and disputing. Natasha, with the ardor 3 characteristic of all she did suddenly set to work too. At first her intervention 4 in the business of packing was received skeptically. Everybody expected some prank 5 from her and did not wish to obey her; but she resolutely 6 and passionately 7 demanded obedience 8, grew angry and nearly cried because they did not heed 9 her, and at last succeeded in making them believe her. Her first exploit, which cost her immense effort and established her authority, was the packing of the carpets. The count had valuable Gobelin tapestries 10 and Persian carpets in the house. When Natasha set to work two cases were standing 11 open in the ballroom 12, one almost full up with crockery, the other with carpets. There was also much china standing on the tables, and still more was being brought in from the storeroom. A third case was needed and servants had gone to fetch it.
“Sonya, wait a bit — we’ll pack everything into these,” said Natasha.
“You can’t, Miss, we have tried to,” said the butler’s assistant.
“No, wait a minute, please.”
And Natasha began rapidly taking out of the case dishes and plates wrapped in paper.
“The dishes must go in here among the carpets,” said she.
“Why, it’s a mercy if we can get the carpets alone into three cases,” said the butler’s assistant.
“Oh, wait, please!” And Natasha began rapidly and deftly 13 sorting out the things. “These aren’t needed,” said she, putting aside some plates of Kiev ware 14. “These — yes, these must go among the carpets,” she said, referring to the Saxony china dishes.
“Don’t, Natasha! Leave it alone! We’ll get it all packed,” urged Sonya reproachfully.
“What a young lady she is!” remarked the major-domo.
But Natasha would not give in. She turned everything out and began quickly repacking, deciding that the inferior Russian carpets and unnecessary crockery should not be taken at all. When everything had been taken out of the cases, they recommenced packing, and it turned out that when the cheaper things not worth taking had nearly all been rejected, the valuable ones really did all go into the two cases. Only the lid of the case containing the carpets would not shut down. A few more things might have been taken out, but Natasha insisted on having her own way. She packed, repacked, pressed, made the butler’s assistant and Petya — whom she had drawn 15 into the business of packing — press on the lid, and made desperate efforts herself.
“That’s enough, Natasha,” said Sonya. “I see you were right, but just take out the top one.”
“I won’t!” cried Natasha, with one hand bolding back the hair that hung over her perspiring 16 face, while with the other she pressed down the carpets. “Now press, Petya! Press, Vasilich, press hard!” she cried.
The carpets yielded and the lid closed; Natasha, clapping her hands, screamed with delight and tears fell from her eyes. But this only lasted a moment. She at once set to work afresh and they now trusted her completely. The count was not angry even when they told him that Natasha had countermanded 17 an order of his, and the servants now came to her to ask whether a cart was sufficiently 18 loaded, and whether it might be corded up. Thanks to Natasha’s directions the work now went on expeditiously 19, unnecessary things were left, and the most valuable packed as compactly as possible.
But hard as they all worked till quite late that night, they could not get everything packed. The countess had fallen asleep and the count, having put off their departure till next morning, went to bed.
Sonya and Natasha slept in the sitting room without undressing.
That night another wounded man was driven down the Povarskaya, and Mavra Kuzminichna, who was standing at the gate, had him brought into the Rostovs’ yard. Mavra Kuzminichna concluded that he was a very important man. He was being conveyed in a caleche with a raised hood 20, and was quite covered by an apron 21. On the box beside the driver sat a venerable old attendant. A doctor and two soldiers followed the carriage in a cart.
“Please come in here. The masters are going away and the whole house will be empty,” said the old woman to the old attendant.
“Well, perhaps,” said he with a sigh. “We don’t expect to get him home alive! We have a house of our own in Moscow, but it’s a long way from here, and there’s nobody living in it.”
“Do us the honor to come in, there’s plenty of everything in the master’s house. Come in,” said Mavra Kuzminichna. “Is he very ill?” she asked.
The attendant made a hopeless gesture.
“We don’t expect to get him home! We must ask the doctor.”
And the old servant got down from the box and went up to the cart.
“All right!” said the doctor.
The old servant returned to the caleche, looked into it, shook his head disconsolately 22, told the driver to turn into the yard, and stopped beside Mavra Kuzminichna.
“O, Lord Jesus Christ!” she murmured.
She invited them to take the wounded man into the house.
“The masters won’t object . . . ” she said.
But they had to avoid carrying the man upstairs, and so they took him into the wing and put him in the room that had been Madame Schoss’.
This wounded man was Prince Andrey Bolkonsky.

n.私人物品,私人财物
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
n.热情,狂热
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
n.介入,干涉,干预
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
adj.坚决地,果断地
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
ad.热烈地,激烈地
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
n.服从,顺从
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
v.注意,留意;n.注意,留心
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 )
  • The wall of the banqueting hall were hung with tapestries. 宴会厅的墙上挂有壁毯。 来自《简明英汉词典》
  • The rooms were hung with tapestries. 房间里都装饰着挂毯。 来自《简明英汉词典》
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.舞厅
  • The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
  • I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
adv.灵巧地,熟练地,敏捷地
  • He deftly folded the typed sheets and replaced them in the envelope. 他灵巧地将打有字的纸折好重新放回信封。 来自《简明英汉词典》
  • At last he had a clew to her interest, and followed it deftly. 这一下终于让他发现了她的兴趣所在,于是他熟练地继续谈这个话题。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
n.(常用复数)商品,货物
  • The shop sells a great variety of porcelain ware.这家店铺出售品种繁多的瓷器。
  • Good ware will never want a chapman.好货不须叫卖。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 )
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
  • So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险
v.取消(命令),撤回( countermand的过去分词 )
adv.足够地,充分地
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
adv.迅速地,敏捷地
  • They have to be evaluated expeditiously, carefully with the patient fully UNDRESSED. 我看过许多的枪伤患者,但是就只有阿扁的伤口没有上述情形,真是天佑台湾。 来自互联网
  • We will expeditiously facilitate trade transactions with the utmost professionalism. 我们会尽快贸易便利化的交易与最大的专业水平。 来自互联网
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
n.围裙;工作裙
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
adv.悲伤地,愁闷地;哭丧着脸
  • A dilapidated house stands disconsolately amid the rubbles. 一栋破旧的房子凄凉地耸立在断垣残壁中。 来自辞典例句
  • \"I suppose you have to have some friends before you can get in,'she added, disconsolately. “我看得先有些朋友才能进这一行,\"她闷闷不乐地加了一句。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
学英语单词
ability-to-pay principle of taxation
aciie
african grays
Agapetes pyrolifolia
Ammit
anti-cultural
appetitious
apple sucker
basic water content
beachsalmon
Bhutia
biogeologists
blanking pedestal
blue-tongued skink
brouages
channelized
cherry-brandy
child helping agency
circumerration
cloudwashed
coniotoxicosis
contractings-out
convoluted seminiferous tub tubules
copper(ii) carbonate
device-level font resource
Deyeuxia petelotii
diazoparaffins
diplodia ricinella
discongruities
double-dog dare
Ena
enfranchised company
environment oxygen content
Ethamicort
ethyl sulfocyanide
exit stage left
exploratory bore-hole
Explore all avenues
extracting method
fast acting
feel sure about
ferrite-core loop antenna
gagan
generalized system of preference
glamour-puss
Golaya, Gora
guns blazing
hierarchical diffusion
homeotherapy
homoneura (homoneura) simplicissima
interrecord gap
Italian pottery
Meduno
milk strainer
more dead than alive
music-box
myelocone
New Taiton
no-where
O2V
overrent
paloheimo
Peter-penny
petromyzontids
phone camera
playfriends
power bus
put on style
radar echo box
random scan function
reading gun
reclon
releasing device
revenues are over expenditures
reversed phase coil
Rosa Seamount
Rufen-P4
saponaceous liquid wastes
Saprosan
see into a stone wall
sidesaddle
site designation memorandum
sodium polysulphide
sphygmometer
sylv
synsedimentary fault
temenggong
the briny
the man in the moon
Tien-pao
time-scale calibration method
tin dredging
Tozen
traffic peak flow
travesier
unlighted
urheen
USM (ultrasonic stress meter)
viridian
welding reheat cracking
Wollaston, Lake
yawing angle