时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语俚语天天说


英语课

   解释:


  (n.) a person who's annoying because they try to show how clever and knowledgeable 1 they are
  一个很讨厌的人,经常炫耀自己的聪明和博学;
  (adj.) having an annoying way of trying to seem clever
  自以为是的人;
  来源:
  It is a phrase coined by Red Forman on an episode of That 70's Show. 这个俚语来自于美国一部很著名的情景喜剧“七十年代秀”中的一个人物,这个人叫Red Forman.其中他第一次说道, Nobody likes a smart-ass 2.
  Although Red Foreman did use it well and it was very funny, it probably evolved from the original term "smart alec" 尽管Red Foreman在剧中将这个词组用得很好而且很幽默,但是这个词组很有可能来源于另外一个词,叫做“smart alec”
  Hoag was a pimp and a thief in New York City in the 1840s. Partnered with his wife Melinda and another known as “French Jack”, they would rob his wife’s “customers” while she otherwise distracted them. Alec是一个人的名字,全名叫做Alec Hoag,他是一个1840年左右生活在纽约的一个皮条客,和他的妻子一起,通过色诱抢劫顾客的钱财。有时候被抢的顾客会去报警,但是Alec通过买通警察,经常会逃避被处罚,所以当地的警察就会说Don’t be a Smart Alec.后来smart Alec慢慢地演变为smart ass,用以指代自作聪明的人。
  这个词组不是很offensive,三颗星是满分的话,那么offensive的程度只有一星。
  举例:
  1. 王小二是一个自以为是的家伙,总是吹嘘自己上知天文,下知地理,其实他只是略懂皮毛。
  He thinks he knows everything but actually he is only a smart ass.
  这里做名词来用
  2. 经验丰富的种植户总是不喜欢理论派的教授来教自己如何来经营农场,那么就可以将:
  We don't need some smart-ass ecology professor coming out here and telling us how to run our farms. 这里做形容词。

adj.知识渊博的;有见识的
  • He's quite knowledgeable about the theatre.他对戏剧很有心得。
  • He made some knowledgeable remarks at the meeting.他在会上的发言颇有见地。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
标签: 英语俚语
学英语单词
acaulospora foveata
adenocarcinoma of bladder
after ignition
alpine frozen ground
anthos
artsily
barkley sd.
Beya Basobo
big pharma
bioplasm
blacksome
blind-positioning reaction
borocaine
bruxelles (brussels)
bywaters
calcium-aluminium-borosilicate glass
carding oil
Chantrans
chaospheres
combustion pollution
committeepeople
completeth
criminalisation
damaged by worm
Earth Station-Israel
electrolytic deposition of mother
erdozain
eupyrous
extrapolation formula
fee for removal of houses
fill position
fiservs
fixed fact
four-spots
fracture by rupture
fringe count
front-engine
gas-filled packing
given name
gracilaria arcuata
guidance code
gymnopus
heparinised
Hoverla, Hora
hydrophobic pumice
Issia
join in with
Karla Marksa, Imeni
labasol
lechuguilla
liquid cook
low-frequency spectrum
lucknows
lxxxiii
lycanthrope
Malin Hd.
Mello
methyl acetic acid
microlife
mine salting
multirobot
nervine tonic
network system of liability
nighty weight
nucleophile-assisted unimolecular electrophilic substitution
overland bill of lading
parabolic valve
polar zones
pollution incident
principle of acceleration
radio-fixing aids
random posterior probability
recordress
reflector voltage
Riesman's myocardosis
risk pricing
rocknes
rotating the needle
rotational velocity
rustaveli
same-day
self-ignition temperature
sequential digital servomechanism
sophoriobioside
sound-energy flux density
spectral buffer
stator-rotor starter
substitution haploid
syndrome of blood deficiency
tabularious
tally fee
throw sb into a dither
try a fall with
unboyfriends
unkilled steel
upward logic-transition
variable moderator-boiling reactor
VDMOS
whirling mode
whitegloved
wormlions
yellow-oranges