时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:北外版新标准小学英语第六册(三年级起点)


英语课

[00:00.00]  MODULE 1 SEVEN

[00:01.67]第七模块

[00:03.34]Communications

[00:04.52]通信

[00:05.69]Unit one

[00:07.46]第一单元

[00:09.22]Let's send an E-mail

[00:10.36]让我们发送电子邮件。

[00:11.49]1.Look,listen and learn.

[00:16.31]1。看,听并且学习。

[00:21.13]T:What's an E-mail,Amy?

[00:22.70]艾米,什么是送电子邮件?

[00:24.27]A:It's a message you send from one computer to another.

[00:26.70]这是你从一台计算机到另一个送的一条消息。

[00:29.13]T:Let's send an E-mail to Dad.

[00:30.67]让我们寄给爸爸一封电子邮件。

[00:32.21]A:Yes,that's a good idea.

[00:33.59]是的,这是个好主意。

[00:34.98]A:First,you have to switch on your computer.

[00:37.51]首先,你必须接通你的计算机。

[00:40.05]T:Like this?

[00:40.82]像这样?

[00:41.59]A:Yes,good.Then you have to click on the E-mail icon 2.You have to use the mouse.

[00:48.51]是,好的.那你必须点击那些电子邮件图象。

[00:55.43]T:Like this?

[00:56.16]像这样?

[00:56.89]A:Yes.Good boy,Tom.

[00:58.53]是的,好男孩,汤姆。

[01:00.16]T:Now what?

[01:01.44]现怎么样?

[01:02.72]A:Then you have to click on "Write"

[01:04.07]然后你必须点击"写"

[01:05.41]T:Like this?

[01:06.29]像这样?

[01:07.16]A:Yes.Now write your message.

[01:09.07]是的,现写你的消息。

[01:10.97]After you've written your message,you have to write Dad's E-mail address.

[01:16.66]你已经写你的消息,你必须写爸爸的电子邮箱地址。

[01:22.34]T:Will you write it,please?

[01:23.57]请你写它?

[01:24.79]A:Okay,Tom.

[01:25.43]好的,汤姆。

[01:26.07]T:Thank you,Amy.

[01:28.86]谢谢你,艾米。

[01:31.64]A:Then click on"Send".The message will go to Dad's computer.

[01:33.95]然后点击"寄给".这消息将去爸爸计算机。

[01:36.26]T:It's gone now!

[01:37.29]它现发送了!

[01:38.32]M:Ahh!I've got an E-mail from little Tom!He's learnt to send E-mail!

[01:42.06]啊哈! 我从小汤姆有一封电子邮件! 他学会了发电子邮件!

 



n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
n.偶像,崇拜的对象,画像
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
学英语单词
adverting
aina
Ambulas
amenableness
ant rattan
Axstedt
backswamp
Beeching
beggiatoa alba
benzene sulfonyl anthranilic acid
biarylpropylsulfonamids
Bomokandi
bra-less
bromchlorargyrite
brunelleschis
cabbalah
caesium-antimony
chaches
chlormelane (constedtite)
cinchonane
confinement of plasma
content-addressed storage
copper-bearing alloy
crack snacker
dip-switch
direct cycle access storage device
donor-acceptor pair luminescence
equianharmonics
fee-splitting
fibrogen
field ionization mass spectrometry
flexor digitorum brevis
for that once
Gandakī Div.
Griffith crack theory
grinnel
haul oneself by the bootstraps
have doubts
heaviside's expansion formula
heideggerian
heterogeneous yarn
high impact polyethylene
high luminosity star
hysteroepileptogenic
import levy
in regular turn clause
into the water
jeate
karjas
kHz (kilohertz)
labial and or lingual frenum extension
large core fiber
lig. calcaneocuboideum plantare transversum
long range budget
lymphadenitis
modeller's clay
nascent hydrogen
nege
NOBAS
non warped blade
officer of company
oil axle
omea
open-type slot
paleocortexes
paleontologic instant
perilymphorrhea
preproduction engine
propylene chlorohydrin
protoplanet
pseudolivid
quick break
relishy
rentages
retention curve
saddle
Satellite Earth Station Hongkong
sea-mat
single-plane gear
snag
snowblinds
sodium formate
speed measuring instrumentation
stressrelieving
Sumbar
supernatants
Te Anau, L.
television chain
television transmission parameters
thermo-electric traction
thermovoltage
tippeton
united
united states national library of medicines
unutilised
up-to-date map
van der waals-london interaction
vane copying milling machine
varra
welding-arc voltage
wholes to part relation
xylohexaose