VOA常速英语2014--奥巴马将在联合国号召打击ISIL
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2014年(九月)
Obama to Rally Coalition 1 Against Islamic State at UN 奥巴马将在联合国号召打击ISIL
WASHINGTON—
This week, the Obama administration will continue efforts to build a broad international coalition against Islamic State militants 2, also known as ISIL and ISIS, that have seized territory in Iraq and Syria. President Barack Obama will address the U.N. General Assembly and lead a special session of the Security Council to rally support for the campaign against the Sunni radicals 4.
Fighting intensified 5 between Kurdish forces and Islamic State militants in northern Iraq, as U.S. and French warplanes delivered air strikes. Meanwhile, bombs killed dozens in Baghdad, where Shi’ites demonstrated against any redeployment of U.S. forces in Iraq.
就在美国和法国战机进行空中打击之时,伊拉克北部库尔德武装和“伊斯兰国”武装分子的战斗正酣。同时,巴格达的炸弹导致十几人丧生,什叶派游行反对美国再次在伊拉克部署兵力。
President Obama has repeatedly ruled out U.S. ground troops in combat roles, saying Iraqis and Syrians backed by the international community will lead the charge.
奥巴马总统多次表示美国地面部队不会参与战斗,称在国际社会支持下的伊拉克人和叙利亚人会发挥先锋作用。
“Over 40 countries have offered to help the broad campaign against ISIL so far, from training and equipment to humanitarian 6 relief to flying combat missions. And this week at the United Nations, I will continue to rally the world against this threat,” said Obama.
“到目前为止已有40多个国家表示愿意帮助针对ISIL的战斗,不管是在培训、装备,还是向作战团提供人道主义援助方面。本周在联合国,我将继续动员全世界反对这一威胁。”
America’s U.N. ambassador, Samantha Power, previewed the president’s appearance.
美国驻联合国大使萨曼莎·鲍尔为总统的露面做了铺垫。
“President Obama will come on Wednesday and will convene 7 a very unusual head-of-state summit on the issue of foreign terrorist fighters, to try to stop the financing to terrorists in places like Iraq and Syria, to counter violent extremism, to involve civil society in delegitimizing the messages that ISIL is putting forward,” said Power, speaking on ABC’s This Week program.
鲍尔在接受ABC电视台本周栏目采访时说,“奥巴马总统周三将过来,参加就外国恐怖分子而举行的不寻常的国家元首峰会,努力阻止向伊拉克和叙利亚等地的恐怖分子提供财政支持,遏制暴力恐怖主义,和民间社会一道宣扬ISIL所宣扬信息的非法性。”
No nation has pledged to join the United States in an air campaign over Syria. But Power remains 8 confident.
没有哪个国家承诺加入美国针对叙利亚的空中打击中,但鲍尔仍有信心。
“I will make a prediction that we will not do the airstrikes alone if the president decides to do the air strikes [in Syria],” said Power.
“我预测如果总统决心对叙利亚进行空中打击,我们不会孤军作战的。”
Last week, both houses of Congress approved the training and equipping of moderate Syrian rebels. Although the measure had ample bipartisan support in both chambers 9, there were dissenters 10, among them Republican Senator Rand Paul.
上周,国会两院都通过向温和叙利亚叛军提供培训和装备的决议,尽管该措施在两院两党都获得广泛支持,还是有人表示反对,其中就有共和党议员兰德·保罗。
“From [Saddam] Hussein to [Bashar al-] Assad to [Muammar] Gadhafi, it is the same history. Intervention 11 topples the secular 12 dictator. Chaos 13 ensues and radical 3 jihadists emerge. The pattern has been repeated time and time again. And yet what we have here is a failure to understand, a failure to reflect on the outcome of our involvement in Arab civil wars," said Paul.
“从侯赛因到阿萨德到卡扎菲,历史在重演。外来的干预推翻了世俗独裁者,乱局继续存在,极端主义圣战分子崛起。这一局面在不断继续上演,然而我们仍未能理解,未能反思美国参与阿拉伯内战带来的后果。”
Lawmakers voted before adjourning 14 for what is expected to be an extended recess 15 until midterm elections in November.
在11月中期选举之前的休会前夕,议员们将对此进行表决。
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
- She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
- Some militant leaders want to merge with white radicals. 一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。 来自《简明英汉词典》
- The worry is that the radicals will grow more intransigent. 现在人们担忧激进分子会变得更加不妥协。 来自辞典例句
- Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
- The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
- She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
- The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
- The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
- Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
- The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
- Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
- He attacked the indulgence shown to religious dissenters. 他抨击对宗教上持不同政见者表现出的宽容。 来自《简明英汉词典》
- (The dissenters would have allowed even more leeway to the Secretary.) (持异议者还会给行政长官留有更多的余地。) 来自英汉非文学 - 行政法
- The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
- Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
- We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
- Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
- After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
- The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
- Before adjourning, councillors must stop procrastinating and revisit this controversial issue. 在休会之前,参议员必须停止拖延,重新讨论这个引起争议的问题。
- They decided upon adjourning the session. 他们决定休会。