VOA标准英语2014--埃博拉生与死:利比里亚停业医院为孕产妇重开
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2014年(十月)
Liberia's JFK Hospital Reopens After Temporary Ebola Closure 埃博拉生与死:利比里亚停业医院为孕产妇重开
MONROVIA—
JFK Hospital, one of Liberia’s largest and oldest medical facilities, had to close temporarily in July, following the deaths of two leading doctors from Ebola. It is now getting back on its feet, with the maternity 1 ward 2 being the first section to reopen.
This morning, it’s brimming with pregnant women - unthinkable not too long ago.
“And she had Ebola. And you can see all the symptoms: red [difficult to understand: eyes/hide], diarrhea, bloody 3 diarrhea, vomited 4 and everything. And she collapsed 5 right here in the maternity area which is this building. She was not removed. The body remained here for at least over 48 hours and that created panic," recalls Chief Medical Officer Dr. Billy C. Johnson, referring to an Ebola patient he treated. Johnson was one of the few doctors who stayed to care for JFK’s patients.
Many health workers refused to work for fear of Ebola. Among the first who came back were JFK’s midwives - including Fatmata F. Kanneh.
“Our pregnant mothers were dying on the street. So they were giving birth to different, different areas. So we thought that we should come back and serve our people," she says.
The midwives motivated other health workers to return - despite the risks from Ebola.
The medical staff has to adhere to strict precautions and follows a syndromic 6 management protocol 7 to treat sick patients - meaning without touching 8 them. Health workers ask patients about symptoms and diagnose them accordingly. But it is not all sickness according to midwife Kanneh.
“Sometimes you see woman in labor 9 crying whole day. After the woman give birth, you take the baby and show it to the mother, the mother will have a smile. We always bring smile to people," she says.
In the first three weeks after opening its doors, the maternity ward delivered 93 babies - bringing life in a time filled with death.
- Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
- Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
- The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
- During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
- Corbett leaned against the wall and promptly vomited. 科比特倚在墙边,马上呕吐了起来。
- She leant forward and vomited copiously on the floor. 她向前一俯,哇的一声吐了一地。 来自英汉文学
- Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
- The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
- Objective To identify the pathogenic gene for a non-syndromic hearing loss family. 目的确定一个非综合征型耳聋家系的致病基因。 来自互联网
- Objective To search responsible nuclear genes for matrilineal non-syndromic deafness. 目的探索与母系遗传性非综合征性耳聋相关的核基因。 来自互联网
- We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
- The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。