时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2012年(十月)


英语课

 



Every Night is Fright Night at Elegant Theater


In many American cities, one can find beautifully restored movie houses from the Golden Age of Motion Pictures in the 1920s and ’30s.


Many boast classical décor, complete with crystal chandeliers, velvet 1 draperies, statues and urns 2, and gilt-leaf molding.


There’s an elegantly restored theater in Albuquerque, New Mexico, but it has quite a different look.


So unusual that throughout New Mexico you can find people who share a stark 3 memory of being scared out of their skulls 4 there - and not by the movie that was showing.


In the early 1900s, a local businessman named Oreste Bachechi was making a fortune selling liquor, some of it to the movie stars whose cross-country trains stopped to refuel outside of Albuquerque.


He fell in love with films and decided 5 to build the city’s first movie palace.


And he wanted something different - something that would reflect the unique influence of New Mexico’s native American culture.


So he built a movie house filled with Indian rugs, light fixtures 6 shaped like war drums, and walls decorated with thunderbirds and backward swastikas - American Indian symbols of happiness, life, and freedom.


But here’s what would later scare his young patrons in particular: He lined the walls with steer 7 skulls, whose empty eye sockets 8 glowed a spooky amber 9 when the auditorium 10 lights went down.


Bachechi called his theater the “KiMo,” which in the Tiwa Indian tongue broadly describes anything that is “king of its kind.”


Like many U.S. movie palaces, the KiMo’s financial fortunes declined with the coming of television. 


Its owners even resorted to showing pornographic films for awhile. 


But the theater closed in 1968 and remained shuttered for 15 years until a fundraising drive led to its glorious restoration. 


Today, the KiMo screens classic movies and offers its stage to regional theatre and musical groups.


And the steer skulls glow eerily 11 once again.




n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
n.壶( urn的名词复数 );瓮;缸;骨灰瓮
  • Wine utensils unearthed include jars, urns, pots, bowls and cups. 发掘出的酒器皿有瓶、瓮、罐、壶、碗和杯子。 来自互联网
  • Ernie yearned to learn to turn urns. 呕尼渴望学会转咖啡壶。 来自互联网
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
(房屋等的)固定装置( fixture的名词复数 ); 如(浴盆、抽水马桶); 固定在某位置的人或物; (定期定点举行的)体育活动
  • The insurance policy covers the building and any fixtures contained therein. 保险单为这座大楼及其中所有的设施保了险。
  • The fixtures had already been sold and the sum divided. 固定设备已经卖了,钱也分了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
adv.引起神秘感或害怕地
  • It was nearly mid-night and eerily dark all around her. 夜深了,到处是一片黑黝黝的怪影。 来自汉英文学 - 散文英译
  • The vast volcanic slope was eerily reminiscent of a lunar landscape. 开阔的火山坡让人心生怪异地联想起月球的地貌。 来自辞典例句
学英语单词
aghastness
almswoman
amberfish
annuity
auto-punch hardness tester(auto-punch)
Beaufort Bank
Better to wear out than rust out.
blue box
blue mts.
boric ointment
buhr mill
bully-rock
camp-fires
centering-point/centring-point curve
channels for capital outflow
Cimetum
cisplatinums
cloudland
cointegraion test
collapsibles
common function
complete code
cyclogaine
Damaraland mole rat
delivery main
direct submission
disclamatory
dogology
drag chip conveyor
electric switch mechanism
electron pairs
ethylene propylenecopolymer
euclase
foreshield
formidable natural conditions
gehre
guide blade carrier
Hanumangarh
headfold
Helmand Province
hsi mien
hydride process
Hydroprene
in single file
in-files
infra-littoral deposit
insertionic periodontal membrane
Joint Tort feasors
Kesteren
Kondinskoye
ladners
layer-structure factor
left landing gear extended
light sensitive flag switch
MAMC
miles gloriosus
military air photography
mononuclear cells
National Association of Securities Dealers Automated Quotations
nuclear steam electric plant
Oldon
on-board refueling vapor recovery device
oxymercurations
paterna
positive criticism
power fault restart
profilmic
programmer defined macrocommand
prototyping model
pumapards
quillity
rate of percolation
rationalizers
ravinated
regular transition probabilities
relative linear deformation
return current coefficient
Ritter's law
rumatise
S. F.
septal elevator
significativeness
songpoem
Southville
spacetime symmetry
spares provisioning
spindliest
split row boot
srp
supplementing and boosting formula
the ball is in sb's court
the residence
trade acts
trans-oceans
unamerican
under-actor
untaking
vanquishments
vena vertebralis
vineyard
volumetric method
zepto-farads