2015年CRI 北京发布首个霾橙色预警 云南山体滑坡致46人死亡
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:2015CRI中国国际广播电台
Beijing's air pollution reached dangerous levels yet again on Sunday, marking the third consecutive 1 day of severe smog.
北京连续三天出现严重雾霾天气,空气污染于周日再次达到危险级别。
The municipal meteorological station issued the city's first orange fog warning Sunday morning due to decreased visibility caused by the heavy smog.
由于大雾造成能见度低下,周日上午,北京市气象台发布了北京气象历史上第一个霾橙色预警。
Monitoring data released on Sunday showed that air quality indexes in most regions of Beijing had hit 500, the indexes' highest level.
周日发布的气象数据显示,北京大多数地区的空气质量指数达到了顶峰值500。
The pollution is expected to engulf 2 Beijing until Wednesday, when wind will arrive to blow the smog away, according to a weather report from the meteorological station.
据气象台发布的天气预报显示,北京的空气污染情况将持续到周三,届时一股冷风将吹散大雾。
Meanwhile, China's meteorological authority issued a yellow alert for fog that continued to shroud 3 the country's central and eastern regions on Sunday.
同时,中国气象部门于周日发布了雾霾黄色预警,雾霾天气将继续影响我国中部地区和东部地区。
The death toll 4 from a landslide 5 that hit a mountainous region in southwest China's Yunnan Province rose to 46 as bodies of the last two missing were found Saturday morning.
周六上午,中国西南部云南省山体滑坡灾害最后两名失踪者的遗体被找到,遇难者人数上升为46人。
Forty-six residents -- 27 adults and 19 children -- were buried in the landslide, according to the local civil affairs bureau.
当地民政部门表示,山体滑坡掩埋46人,其中成人27名,儿童19名。
A State Council work group, comprising of officials from several ministries 6, has arrived at the scene to coordinate 7 rescue and disaster relief efforts.
由各部门官员组成的国务院工作小组已抵达山体滑坡现场,协调抢险救灾工作。
- It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
- The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
- Floodwaters engulf a housing project in the Bajo Yuna community in central Dominican Republic.洪水吞没了多米尼加中部巴杰优那社区的一处在建的住房工程项目。
- If we are not strong enough to cover all the minds up,then they will engulf us,and we are in danger.如果我们不够坚强来抵挡大众的意念,就会有被他们吞没的危险。
- His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
- How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
- The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
- The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
- Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
- An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
- Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
- The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
- You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
- Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。