时间:2019-01-11 作者:英语课 分类:2013年VOA慢速英语(八)月


英语课

 



Study Finds Light Color Affects Mood 研究发现光线颜色会影响情绪


From VOA Learning English, this is the Health Report.


这里是美国之音慢速英语健康报道。


Some colors that people see late at night could cause signs of the condition mental health experts call clinical depression. That was the finding of a study that builds on earlier study findings. They show that individuals who live or work in low levels of light overnight can develop clinical depression.


人们深夜看到的一些颜色可能会导致精神卫生专家所说的抑郁症迹象。这是基于早些研究发现的一项研究的结果。研究表明,晚上在低暗光线下工作或生活的人可能会导致临床抑郁症。


Doctors use the words clinical depression to describe severe form of depression. Signs may include loss of interest or pleasure in most activities, low energy levels and thoughts of death or suicide.


医生们使用临床抑郁症来描述深度抑郁症。迹象可能包括,失去对大部分活动的兴趣或乐趣,精力差,有死亡或自杀的想法。


In the new study, American investigators 1 designed an experiment that exposed hamsters to different colors. The researchers chose hamsters because they are nocturnal, which means they sleep during the day and are active at night. 


在这项新研究中,美国研究人员设计了一个实验,将仓鼠暴露于不同的颜色中。研究人员选择仓鼠是因为它们昼伏夜出,也就说是,它们白天睡觉,晚上出来活动。


The animals were separated into 4 groups. One group of hamsters was kept in the dark during their nighttime period. Another group was placed in (*) blue light, a third group slept in (*) white light. While a fourth was put in (*) red light.


这些仓鼠被分为4组。一组仓鼠在它们意义上的夜间时段被放置在黑暗中。另一组放在蓝光下,第三组睡在白光下。而第四组放在红光下。


After four weeks, the researchers noted 2 how much sugary water the hamsters drank. They found that the more depressed 3 animals drank the least amount of water.


四个星期之后,研究人员留意了仓鼠喝了多少糖水。他们发现,仓鼠抑郁越严重喝水越少。


Randy Nelson heads the Department of Neuroscience at Ohio State University. He says animals that slept in blue and white light appeared to be the most depressed.


兰迪·纳尔逊(Randy Nelson)执掌俄亥俄州立大学神经科学系。他说,睡在蓝光和白光下的仓鼠似乎最为抑郁。


"What we saw is these animals didn't show any sleep disruptions at all but they did have mucked up circadian clock genes 4 and they did show depressive phenotypes whereas if they were in the dim red light, they did not."


“我们发现,这些仓鼠未表现出任何睡眠中断。但它们生物钟基因的确被打乱了,并表现出抑郁症的迹象。但是如果在红光下则没有这些迹象。”


Randy Nelson notes that photosensitive cells in the retina, have little to do with eyesight. He says these cells send signals to the area of the brain that controls what has been called the natural sleep-wake cycle.


纳尔逊指出,视网膜上的感光细胞和视力关系不大。这些细胞会向控制自然睡眠-觉醒周期的大脑区域发送信号。


He says there's a lot of blue in white light, this explains why the blue light and white light hamsters appear to be more depressed than the hamsters see red light or darkness.


他说,白光中有很多蓝色的光,这可以解释为什么蓝光和白光下的仓鼠比红光或黑暗中的仓鼠更为抑郁。


Mr Nelson has suggestions for people who work late at night, or those who like to stay up late.


纳尔逊对上夜班和喜欢熬夜的人有些建议。


"My recommendation is if you are just living a typical mostly active [life] during the day, mostly inactive at night, you want to limit exposure to TVs which are quite bluish in the light they give off and computer screens and things like that. You can get filtered glass, you can get filters on your computer screen and filters on your eReaders to put it more in the reddish light."


“我的建议是,如果你是典型的昼出夜伏,你想减少暴露在发出蓝色光的电视、电脑屏幕和类似东西下,你可以戴滤光镜,或者在电脑或电子阅读器上装上过滤器,使它们更偏红色。”


The report on the effects of light on emotions was published in The Journal of Neuroscience.  


光线对情绪影响的这份报告发表在《神经科学》杂志上。




n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
n.基因( gene的名词复数 )
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
标签: VOA慢速英语
学英语单词
Abū Fulah
accessory gear
acetins
actifs
Adrados
advice-boat
alanineketoacidtransaminase
ampere meter
badly-decomposed
baked clay
Bang Pa Han
brazenface
burr and chip relief
cathode noise
ceiling plan
compiled language
complex adjustment
description language
diary fatigue
differential freight rate agreement
distance range
distressingnesses
distributed function terminal
downbeat
dyspneic respiration
eco-resorts
elastomeric seal
explosive power
exponent transform
flexibility of wood
forgetting error
ginnee
hanafizes
Hatshetsup
heteromorphic homologues
high alkalinity
hole gauge
IASLIC
immunomodulatory
implementation procedures
in transition
input-data strobe
internal and external
Irano-
jennison
labrea
land of promise
large-tailed antshrikes
lead-minings
liquation process
luminous surface
marketing researcher
minor telephone office
mislaird
momentary aspect
Mulgathing
multi-stemmed
multiple measurements
nist-traceable
non-viral
Ordram
pelagophile
pentlandites
phallomere
photosensitization disease
pigpens
plank board
postact
potpourris
predominancy
present serviceability rating
prevalence
primary program operator interface task
proportionated
pulpal wall
raik
re-use of forms
responser speed
ring resonator length
river bed profile
rodmen
Satanizing
scavenging compressor
screw plate
seedling selection
selvedge mark
slap-dab
slavatas
small hole
SNOMED
snow white and the seven dwarfs
steam valve bronze
structure initialization
summer
take no prisoners
tapetum cell
tennist
terezin
Transportation Secretary
traveling-salesman
upbreathing
Vitis quinquangularis