时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:河北教育初中英语(初中起点)七年级下册


英语课

[ti:UNIT 5 Li Ming Goes to Canada Lesson 33]

[0:00.899]UNIT 5

[0:03.077]Li Ming Goes to Canada

[0:06.558]Lesson 33

[0:09.702]Arriving in Canada

[0:13.410]THINK ABOUT IT!

[0:15.572]·Have you ever 1 stayed at a friend's house? ·Have you ever stayed at a friend’s house?

[0:18.552]Whose house?

[0:19.611]For how long?

[0:22.020]·Is it hard to live with another family?

[0:25.715]Why or why not?

[0:28.960]·How does Li Ming feel? ·How does Li Ming fell 2?

[0:31.119]Why?

[0:33.396]Danny, Jenny and Jenny's mother are at the airport. 丹尼,珍妮和珍妮的妈妈在机场。

[0:37.755]They are waiting for Li Ming. 他们在等李明。

[0:40.245]I see him! 我看见他了!

[0:41.394]There he is! 他在那!

[0:42.689]Hi, Li Ming! 你好,李明!

[0:44.522]Hi, Danny and Jenny! 你好,丹尼,珍妮。

[0:46.501]Nice to see you! 很高兴见到你!

[0:48.170]Nice to see you, too! 我也很高兴见到你!

[0:50.377]Did you have a good trip? 你旅途愉快吗?

[0:52.474]Yes, thanks! 是的,谢谢。

[0:54.453]But it was 3 too long! 但是,时间太长了!

[0:55.985]I'm tired. 我累了!

[0:57.444]Let's go home! 我们回家吧!

[0:59.186]Are these your suitcases 4? 这是你的手提箱吗?

[1:01.603]Yes! 是的!

[1:02.734]Let me help you! 我来帮你吧!

[1:04.868](After one hour's driving, They arrive at Jenny's house.) (一个小时的车乘,他们到了珍妮的家。)

[1:09.956]Let me show you the house, Li Ming. 李明,我来带你参观一下我的家吧。

[1:12.838]This is the living 5 room. 这是起居室。

[1:15.255]This is the kitchen. 这是厨房。

[1:17.626]Here's the bathroom. 这里是洗澡间。

[1:19.879]This is your bedroom. 这是你的卧室。

[1:22.820]LET'S DO IT! LET’S DO IT!

[1:25.004]Imagine you are living with another family.

[1:28.362]In a small group,

[1:29.563]write a dialogue 6 about a funny thing that happens.

[1:33.516]Pressent your dialogue to the class.

[1:33.516]录音

[1:33.516]   

[1:33.516]   

[1:33.516]   

[1:33.516]   



adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟
  • Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
  • I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
vbl.fall的过去式,vt.击倒,打倒(疾病等),致于...死地,砍伐;n.一季所伐的木材,兽皮,羊毛;adj.凶猛的,可怕的
  • I fell to the ground.我摔倒在地上。
  • The young couple fell in love at first sight.这对年轻人一见钟情。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
n.(旅行用的)手提箱( suitcase的名词复数 );衣箱
  • I'm not schlepping these suitcases all over town. 我可不会提着这几个箱子满城跑。
  • We arrived, toting our bags and suitcases. 我们背着提包拎着衣箱到了那里。
adj.活的,活着的,现存的;逼真的,一模一样的;生活的,维持生活的;n.生活,生计
  • Nowadays it is very easy to earn a living.现今谋生很容易。
  • I'll never forget that as long as I am living.这事我至死也不会忘记。
n.对话;vi.对话;vt.用对话表达
  • Practise the dialogue in pairs.两人一组练习对话。
  • The dialogue went on until nine o'clock.谈话一直到九点。
标签:
学英语单词
.class
18-OHF
a. mediana
acid firebrick
acidimeters
agargel electrophoresis
aguas frias
alumina borosilicate glass
analytical principles
birthlands
carbon residue content of composite
cast detachable chain
change sth around
changing process
chills and fevers
chipping in
continental
dagfinn
devastavit
dl-peganine
dome-shaped molars
dual feasible condition
early-flowerings
engine order repeater
equulites rivulatus
erosion soil profile
esperanza
exergonic reaction
fictionary
flobert
foreign internal defense
gemfibrpzil
gradient elution adsorbent system
gust wind tunnel
gynaecocracy
hosannaed
hot pressed aluminium nitride
hydroxyderivatives
iceberg lettuce
indicant
indoxyl sulfate
integral capacity of double layer
intermixtion
invalid ship request
Kaedi
kingchow
kyrkos
malecon
March flies
meghna
minotaure
nail-rod
non symmetrical cycle
nonhormonal
noxious stimulus
NW by W
optical iridectomy
organ albumin
outstanding contract
overnoint
pair assembly
pelvimeter for outlet measurement
petroleum still
photoreceptive organ
PIEs (postulated initiating events)
pneumatic hammer pile driver
protonine
psychrometres
quarantinable diseases
radial air gap
rafter dam
reddick
reduvids
regular members
remit
run on banks
sambucus
searching lamp
self-consistent field (scf) approach
shouzhu
simulated fact
stabilization by consolidation
start humping signal
steam bleed
step-by-step simulation
stop check valve
sub-moral
subacute inguinal poradenitis
subordinate political corporations
Theovent-LA
thermal season
thing of naught
to redeem someone from sin
traveling-wave helix
uruks
ventral gray column (or ventral culumn)
voice transmitter
white dextrine
width of commutator segment
wing bracing
with mirrors
witsome