美国国家公共电台 NPR Germany's 'In The Fade' Flips The Script On The Terrorism Film
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:2017年NPR美国国家公共电台12月
ROBERT SIEGEL, HOST:
In recent years, films about terrorism have become a kind of genre 1. They're often geopolitical thrillers 2 or espionage 3 dramas. Well, a new film from Germany takes a different and more intimate approach. It's called "In The Fade." It's Germany's entry to the Oscars, and the film tells the individual story of a survivor 4 picking up the pieces of her broken life. NPR's Bilal Qureshi reports.
BILAL QURESHI, BYLINE 5: German filmmaker Fatih Akin 6 says the constant barrage 7 of terrorism news misses a crucial detail.
FATIH AKIN: You don't know nothing about those people who died. It's just numbers - 30 people died, 135 people died. And you don't know nothing about the left ones - the mothers, the parents, the children. But what you do get to know immediately is the murderer was Abu Jihad I-Don't-Know-What, you know? And his father says something like, my son never did something wrong, you know? You know everything about the murderers. I was more interested about the victim.
QURESHI: So his new film, "In The Fade," focuses on one of those left behind. It's the story of a wife and a mother named Katja.
(SOUNDBITE OF SONG, "ANONYMOUS 8 CLUB")
COURTNEY BARNETT: (Singing) Just you and me.
QURESHI: She's driving to a Turkish neighborhood in Hamburg to pick up her husband and 6-year-old son. She sees flashing lights, the street is cordoned 9 off, and it's obvious something is very wrong.
(SOUNDBITE OF FILM, "IN THE FADE")
DIANE KRUGER: (As Katja Sekerci, speaking German).
QURESHI: I have to get to my family, she screams as the camera reveals the bombed-out remains 10 of her husband's office. Katja is played by Diane Kruger. Before filming, she spent months with families who've experienced that kind of loss.
KRUGER: Families that couldn't say goodbye to their loved ones because there's nobody left or how mothers deal with the death of their children. So just listening to that is something that I will never forget.
QURESHI: The police in the film are less empathetic. Katja's husband is a German of Kurdish background, and the interrogating 11 officer immediately assumes he was involved with Islamists.
(SOUNDBITE OF FILM, "IN THE FADE")
UNIDENTIFIED ACTOR: (As character, speaking German).
KRUGER: (As Katja Sekerci, speaking German).
UNIDENTIFIED ACTOR: (As character, speaking German).
QURESHI: Was he religious? Was he involved with the mafia, the detective asks. "In The Fade" flips 12 the script on the terrorism film. It turns out Katja's husband was murdered by neo-Nazis 13.
(SOUNDBITE OF FILM, "IN THE FADE")
KRUGER: (As Katja Sekerci, speaking German).
QURESHI: The movie is based on the true story of the killings 14 carried out by the National Socialist 15 Underground between 2001 and 2009. Film critic Patrick Wellinski is with German public radio.
PATRICK WELLINSKI: The police was investigating murders that occurred all over Germany. Migrants were killed, nine - one Greek and eight Turkish men were killed. And they didn't even have the idea that all the murders were connected, that all the murders were perpetrated by terrorists, by right-wing terrorists. And after this was uncovered, the whole society was, like, in shock - politicians, you know, citizens, the media. The media had a very crucial role because they didn't believe it either. And I think this is a shock which still lingers on.
QURESHI: Filmmaker Fatih Akin was born in Hamburg to a family of Turkish immigrants. He says those murders felt personal.
AKIN: I was very angry when all the truth came out, when we knew that the police was wrong and the media was wrong and the public was wrong by blaming the victims to be, like, involved in some criminal activities just because they have backgrounds, you know. That was the fact which bothers me more than the essential killings.
QURESHI: What bothered Diane Kruger, the film's star, was the way neo-Nazis have resurfaced in Germany since she left for Hollywood more than two decades ago.
KRUGER: What's changed since I've lived there is, like, I remember in the '90s, you know, they were skinheads, so they - you could see they visually were different. They took pride in cutting their hair a certain way and dress a certain way. And now they look like, you know, you and me. They - you don't recognize them, which makes them more dangerous. And I'm - as a German, I'm ashamed of it, that that still exists, especially in our country.
QURESHI: Kruger won the top acting 16 prize at the Cannes Film Festival for her performance as Katja. She dedicated 17 the award to the survivors 18 of terrorism. Casting a blonde, blue-eyed German actress as the face of righteous rage against neo-Nazis was important says filmmaker Fatih Akin.
AKIN: I know a lot of Germans, friends of mine, white people, who really have a problem with the Nazis we have there, you know, saying things like somebody should take a machine gun and blow them all away. I hear this from German people. So you have this radicality by white folks, you know? And I want to use that. I want to use that element. I thought it would be more complex and less cliche 19 if just a Turkish victim doing, like, blood honor revenge kind of like stuff, you know?
QURESHI: So instead, it's Kruger's character who goes on a vengeful quest to find out who murdered her family. She uncovers a network of right-wing racists stretching from Germany to Greece.
(SOUNDBITE OF FILM, "IN THE FADE")
KRUGER: (As Katja Sekerci) I'm looking for two friends of mine, a couple. I think they might be staying here from Germany.
QURESHI: The film arrives at a time when anti-immigrant movements are flourishing around the world, but the anger Fatih Akin feels about what's going on in Germany doesn't mean he's lost hope.
AKIN: I am optimistic that things will turn better - you know, truly optimistic - but I don't know when.
QURESHI: Akin says, where there's darkness, there's light, and "In The Fade" is his contribution - a personal story about finding a way out of the darkness and out of the fade. Bilal Qureshi, NPR News.
- My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
- Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
- He has written seven thrillers, and clearly enjoys intellectual pursuits. 他已经写了7本惊悚小说,显然很喜欢这样的智力活动。 来自辞典例句
- Most Americans prefer to read fast-moving adventure stories that we call "thrillers". 大部分美国人喜欢看我们称之为"惊险小说"的情节多变的冒险故事。 来自辞典例句
- The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
- Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
- The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
- There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
- His byline was absent as well.他的署名也不见了。
- We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
- She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
- Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
- The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
- The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
- Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
- The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
- Police cordoned off the area until the bomb was defused. 警方封锁了这个地区直到炸弹被拆除为止。 来自《简明英汉词典》
- Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。 来自《简明英汉词典》
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
- She was no longer interrogating but lecturing. 她已经不是在审问而是在教训人了。 来自辞典例句
- His face remained blank, interrogating, slightly helpless. 他的面部仍然没有表情,只带有询问的意思,还有点无可奈何。 来自辞典例句
- Larry flips on the TV while he is on vacation in Budapest. 赖瑞在布达佩斯渡假时,打开电视收看节目。
- He flips through a book before making a decision. 他在决定买下一本书前总要先草草翻阅一下。
- The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
- The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
- His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
- The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
- China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
- His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
- He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
- His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。