时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语小短文


英语课

   Once upon a time, a man punished his 5-year-old daughter for using up the family's only roll of expensive gold wrapping paper. Money was tight, and he became even more upset when on Christmas Eve, he saw that the child had pasted the gold paper so as to decorate a shoebox to put under the Christmas tree.


  Nevertheless, the next morning the little girl, filled with excitement, brought the gift box to her father and said, "This is for you, Daddy!"
  As he opened the box, the father was embarrassed by his earlier overreaction.
  But when he opened it, he found it was empty and again his anger flared 1. "Don't you know, young lady,” he said harshly 2, “when you give someone a present there's supposed to be something inside the package!"
  The little girl looked up at him with tears rolling from her eyes and said: "Daddy, it's not empty. I blew kisses into it until it was all full."
  The father was crushed 3. He fell on his knees and put his arms around his precious little girl. He begged her to forgive him for his unnecessary anger.
  An accident took the life of the child only a short time later. It is told that the father kept that little gold box by his bed for all the years of his life. Whenever he was discouraged or faced difficult problems he would open the box, take out an imaginary 4 kiss, and remember the love of this beautiful child who had put it there.
  In a very real sense, each of us as human beings have been given an invisible 5 golden box filled with unconditional 6 love and kisses from our children, family, friends and God.
  There is no more precious possession anyone could hold.
  从前,一位父亲惩罚了自己5岁的女儿,因为她用光了家里仅有的一卷昂贵的金色包装纸。家中余钱无多,在圣诞前夜来临时,父亲变得更加心烦意乱,他看到了圣诞树下的一个鞋盒,女儿原来把金纸贴在了这个鞋盒上做装饰。
  然而,圣诞日的早上,小女孩满是兴奋得把这个圣诞礼盒呈到了父亲面前,说到:“爸爸,这个送给你!”
  当父亲打开礼盒时,他为自己先前的过度反应而局促不安着。
  但是当他打开盒子后,发现里面是空的,他的怒火再次爆发了。“你不知道吗,小丫头,”他严厉地说,“当你送人礼物时,盒子里面应该是有东西的!”
  小女孩抬头看着气头上的父亲,泪水在她的眼眶中打圈:“爸爸,它不是空的。这里面装满了我的吻。”
  男人顿时被击垮了。他跪下双膝,双手环抱着自己珍爱的小女孩,祈求她的原谅。
  之后不久,一场事故夺走了小女孩的生命。据说,父亲便将那个小金盒子放在床头,一直陪伴着他的余生。无论何时他感到气馁或者遇到难办的事情,他就会打开礼盒,取出一个假想的吻,记起漂亮女儿给予了自己特殊的爱。
  从一个非常真实的意义上说,我们每个人都被赠与过一个无形的金色礼盒,那里面装满了来自子女,家人,朋友及上帝无条件的爱与吻。
  人们所能拥有的最珍贵的礼物莫过于此了。

ad.严厉地;苛刻地
  • The grit beneath her soles grated harshly on the wooden deck. 粘在她鞋底的沙砾蹭在木甲板上发出刺耳的声音。
  • We should not judge the young writers too harshly. 我们不应当对青年作家太苛求。
a.压碎的,倒碎的
  • The car was completely crushed under the truck. 小轿车被卡车压得完全变形了。
  • The box was crushed when the car ran over it. 汽车辗过箱子时把它给压碎了。
adj.想象中的,假想的,虚构的,幻想的;虚数的
  • All the characters in this book are imaginary.此书中的所有人物都是虚构的。
  • The boy's fears were only imaginary.这小孩的恐惧只是一种想象。
adj.看不见的,无形的
  • The air is full of millions of invisible germs.空气中充满了许多看不见的细菌。
  • Many stars are invisible without a telescope.许多星辰不用望远镜便看不见。
adj.无条件的,无限制的,绝对的
  • The victorious army demanded unconditional surrender.胜方要求敌人无条件投降。
  • My love for all my children is unconditional.我对自己所有孩子的爱都是无条件的。
标签: Kiss
学英语单词
a-homered
acquaint ... with
agitophasia
antennal spine
antitransportation
approach shot
aqueint
ateliotic
beautiful world
bipyridines
Bruchus rufimanus Boheman
calcium blood
canvas slat
carbon dioxide receptor
cathode-ray
circuit adjustment
Colubridae
come to the end of one's tether
compense
cutty-stool
defenestrated
denitrations
doelings
double fist
dystrophy
eccentric dipole
eddyline
endotheliomatous myoma
eragrostis unioloides
ferromagnetic oxide mineral
ferrygirl
field effect mode
fluidizing flowrate
fucivorous
games with multiple equilibria
gas-fired reverberatory furnace
gatrillion
geneva escapement
gnvq advanced
guanylic
guenhwyvar
hargroves
hexacosene dicarboxylic acid
hexadecimal notations
Hinohara
hostager
I'm bisexual
indifference region
instant foodstuff
Ityāy al Bārūd
kinetic-control system
Kizhi, Ostrov
knee surgery
krytron
latch down
Leptospira bovis
lowerison
lubropump
megaevent
meningococcin
microform reader
millicoulom
miracidium
muffled
multiple parasitism
Novolten
ondiolas
own rights
palatabilities
pelleted diet
phyllosticta yugokwa
pincette type seedling puller
pituitarium anterius
poly high frequency therapy unit
pool the experiences
project completion
quartern-olaf
quartz day-date
rassh
recalcification time test
recchia
relaxation absorption
sawtooth cross gate
saxifragus
sealed tank
set about a task
shyamas
simultagnosia
slow speed device
ST_chance-and-possibility_fate-and-destiny
stenella attenuata
stream input
sub stratification
Tajiki Arabic
TDE
tectonic accretion
three-curve theorem
two-diode synchronous demodulator
tylosurus crocodilus crocodilus
upper flange
Vemmenæs
well-acted