时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

背单词的方法


第一是联想法。比如soft是柔软的意思,你可以联想到索芙特洗发水,索芙特洗发水洗出的头发都是柔亮的,它的名字也是这么翻译过来的,索芙特soft;再比如drunk是喝醉了的意思,那么我们就可以这么想,喝是drink,drink和drunk的区别就在于i和u,i就好像是我们喝之前的肚子,很扁,但是喝多了呢,i就变成了u,肚子鼓起来了,也就喝醉了;还有praise这个词是夸奖的意思,我们知道raise是提升的意思,那当我们的成绩提高了,老师就会表扬我们"prettygood",所以赞扬是p加raise,praise。
第二种记单词的方法是谐音法。比如pour是倾泻的意思,pour是“破”的音,我们可以想象,你们家的鱼缸有一天因为你玩篮球给砸破了,然后里面连鱼带水都倾泻出来的场景,那就是pour了;还有scan是扫描、浏览的意思,它的音像“四看”一样,那么四下看看不就是浏览的意思么。
第三种方法是词根词缀法。比如我们知道re-是代表重复的词根,birth是出生的意思,那么rebirth就是重生的意思;dis-是表示否定的词根,那么able是能够,disable就是不能够的意思,agree是同意,disagree是不同意;还有一些词缀,比如我们知道的,-er代表人,比如teacher、leader、gardener,除此之外还有很多代表人的词缀,比如-ant,assistant是助理,servant是仆人。
第四种方法是单词起源法。比如road一词在英语里泛指“路”时,相当于汉语里的“马路”。“马路”可以指供车马行走的道路,也可以指一般的路。而road的祖先恰好也同“马”有关。Road在古英语中写作rad,是从ridan(即"ride",骑马)一词演变来的,rad就是“供骑马行走的路”,也就是“马路”。尽管中国的“马路”上并不一定有马,英国的"road"上也不一定有骑马的人,然而我们都这样习惯地叫下去。再举一个例子breakfast 1,fast是“斋戒”、“封斋”的意思,如伊斯兰教每年有一个月为“斋月”,“把斋”的人在这个月白天一天不进饮食。只是在一早一晚,也就是看不见太阳的时候进餐,斋月满时为“开斋”,是伊斯兰教徒十分隆重的节日。Break是“打破”的意思,breakfast原意为breakthefast,即“打破斋戒”或“开斋”。早餐是打破斋戒的第一餐,所以叫breakfast。
第五种方法是手舞足蹈法。比如说对于push和pull的记忆,学生总是分不清它们哪个是“拉”哪个是“推”,这时不妨抬起一只胳膊,并做一个推的动作,同时嘴里发出“噗哧”的声音,这样以后每当你再读到push的时候,就都会想到这个推的动作了,这两个单词也就去分开了。
第六种方法是猜词法。在阅读文章的时候,你可以尝试先根据语境猜一猜,然后再查字典。

n.早餐
  • I have breakfast at seven.我7点吃早饭。
  • I like eggs for breakfast.我喜欢早餐吃鸡蛋。
标签: 单词
学英语单词
a lid
affiliation order
Alyxia levinei
amphicoelian
an OJ
atmosphere-purifying equipment
autocratic rule
be critical of
beau-ideal
binary incremental representation
bio-chemistries
blood coagulation disorder
bucket tappet
bunker coal
calorimeter assembly
canovanas
centre by-pass
chilling resistance
chlorazol brown g
clad in
company benefit
complement activation
container height
crude rate of natural increase
data aquisition
decrement accumulator
displacement table
drawing account
drum kiln
dual effect
duplicate
election threshold
elevated storage hopper
evildoings
extraanatomical
Eyetalian, Eyetie
flashy flood
fs (flow switch)
fusun
glabranine
glaserite
go gage
graphical matroid
gTLDs
Guitane, L.
half-nuts
hedera nepalensis
heptanal
hip baths
hydroxylable
implicit expression
iron(iii) sulfide
job spoiler
kassimi
kdka
Kinghorn
level control circuit
malacanthid
malacca canes
mechanical dredge
Metheringham
micro-contexts
migod
misordered
newsnet
nobeing
non attendance
non-import
non-US price
nuclear source material
odontoclamis
over-provisions
oxygen converter process
Padoux
Petzval curvature
phoneticism
pickle lag test
plight
point of closest approach
Pomeroon R.
powder gun
programmer's template
quartridge
quyne
radio modem
remote control of transmission
repeat frequency rate
rhombic transformer
rotating launcher
semi-log paper
short straw
Sir Joseph Paxton
technomyrmex modiglianii angustior
telangiosis
the best of both world
the wedding breakfast at the eiffel tower
townikin
two dimensional photoelastic analysis
uk army
unstathelfast
welder's goggles
your best bet