时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:Scientific American(十)月


英语课

 The black mamba is one of the world's most venomous snakes—its bite can kill a human in just half an hour. But along with deadly neurotoxins, the black mamba's venom 1 has a special ingredient: a painkiller 2 as potent 3 as morphine. So says a study in the journal Nature. 


 
Researchers isolated 4 proteins from mamba venom called mambalgins, and injected them into mice. Then they tested how long it took those mice to yank their paws out of water heated to a painful—but not damaging—115 degrees Fahrenheit 5. Turns out mice treated with mambalgins could take the heat for just as long as mice dosed with morphine, indicating the two drugs had similar pain-relieving effects.
 
Morphine works by binding 6 opioid receptors, but mambalgins target a completely different pain pathway. Which is a good thing. Because they don't slow down breathing like opiates. And the body doesn't build up tolerance 7 to mambalgins as fast as it does to morphine—meaning mambalgins could keep the pain away for longer. The French company Theralpha is now developing a drug from the venom. Just don't call it snake oil.

n.毒液,恶毒,痛恨
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
n.止痛药
  • I shall persuade him to take the painkiller.我将说服他把药吃下去。
  • The painkiller only provides him a short respite from his pain.止痛药仅仅让他在疼痛中有短暂的疏解。
adj.强有力的,有权势的;有效力的
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
adj.与世隔绝的
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
有约束力的,有效的,应遵守的
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
学英语单词
abderrahim
adjustable blade pump
alegging
allotment ledger
anterior border
anthracosaurids
antireticular cytotoxic sera
automatic data-reduction tunnel
automatic equation solver
azides
baby delaine
backheels
ballahoos
be agreeably disappointed
binding effect of usage
circular unidirectional thrust bearing
coefficient of local heat loss
conditional periodicity
Cucu, Vârful
cyclochin
dense packing arrangement
dirac picture
drop recorder
effuents
Embaiidina
epinastine
erythraline
evaporative pollutants
family of files
fannia prisca
feeder lighter aboard ship
FEMMA
fenwick
finanical and trading agreement
Floating-point operation per second
frequency doubling system
Godhafoss
gruberova
high strength insulator
highway appearance
insulin shock therapies
intensity of wind erosion
inter-frame coding
janman
knock an article down to a bidder
knowledge-based question answering system
labor-code
Le Louroux-Béconnais
make a point that
maximum length
merino tulle
midwood
mold enpress
Natasha
national mark
Niazo
no information available
nonfatal error
oblique cutting nipper with long jaws and back cutting edges
oil-receiver
on-target earnings
Opithandra dalzielii
origamic architecture
ovarism
p-carboxyl benzhydrol
pancreatic diagnostic test
parallel external sorting
photoduplicates
plan position indication approach
political scientists
Post Reply
posterior septum
prefabrication shop
pumblechook
quadriplegia
radix salep
rhizoma ligustici wallichii
RO-03-8799
rotundo
scorifies
Scorpiothyrsus
semiclosure
service area
service-pipe
shore ... up
sistle
six-tenths factor
spring bow compass
St-Paul-lès-Dax
swivel angle of swinging base
takeoff weight
talus
terminal triple bond
thermal contact
thrombin-antithrombin
tiggress
tobramycins
Uchihara
Urea-gypsum
VADj
voltage quadrupler
yellow-blue