《红衣女郎》主题曲:I Just Called To Say I Love You 打电话说爱你
时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:电影英文歌曲
一位盲人歌手,一首经典情歌,一部婚外情的电影。这是电影《红衣女郎》(The Woman In Red)的插曲,十年前第一次听到,直至今天仍然喜欢。——“没有四月的阴雨,没有鲜花盛开”“没有分发的夹心巧克力糖果”,“没有秋风送爽,没有落叶缤纷,甚至不是鸟儿南飞的季节”。“事实上,这只是个平常的日子”,“我只是打电话来说,我爱你,我有多么在乎”……
No New Year's Day to celebrate no chocolate covered candy heart to give away
No first of spring, no song to sing. In fact it's just another ordinary day
No April rain, no flowers bloom 1 No wedding Saturday within the month of June
But what it is is something true
made up of these three words that I must say to you:
I just called to say I love you. I just called to say how much I care
I just called to say I love you, and I mean it from the bottom of my heart
No summer's high, no warm July.
No harvest moon to light one tender 2 August night
No autumn breeze 3, no falling leaves
Not even time for birds to fly to southern sky
No Libra sun no Halloween No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is though old so new
to fill your heart like no three words could ever do:
I just called to say I love you. I just called to say how much I care
I just called to say I love you, and I mean it from the bottom of my heart (Repeat)
- The park is a picture when flowers are in bloom.当鲜花盛开时,这个公园的景色美极了。
- The flowers in the garden are now in full bloom.花园里的花盛开。
- At the tender age of seventeen I left home.早在十七岁的小小年纪,我就离开了家。
- We were sent to boarding school at a tender age.很小的时候我们就被送到了寄宿学校。