时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:中英翻唱歌曲


英语课

中英翻唱:Tears《去向何方》心碎也会重蹈覆辙


All alone I have started my journey to the darkness of darkness I go

With a reason, I stopped for a moment in this world full of pleasure so frail 1

Town after town on I travel, pass through faces I know and know not

Like a bird in flight, sometimes I topple. Time and time again, just farewells


Donde voy, donde voy. Day by day, my story unfolds

Solo estoy, solo estoy. All alone as the day I was born


Till your eyes rest in mine, I shall wander

No more darkness I know and know not

For your sweetness I traded my freedom. Not knowing a farewell awaits

You know hearts can be repeatedly broken

Making room for the harrows to come

Along with my sorrows I buried, my tears, my smiles, your name


Donde voy, donde voy. Songs of lovetales I sing of no more

Solo estoy, solo estoy. Once again with my shadows I roam


Donde voy, donde voy. All alone as day I was born

Solo estoy, solo estoy. Still alone with my shadows I roam



adj.身体虚弱的;易损坏的
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
标签: 英语歌曲 tears
学英语单词
a preface from the pen of
aberrometry
Adelino
adventure racing
air bomb test
audio message
audiograms
axerophthol
Benedict's reagent
betaking
betweenness
bluechers
Breit-Wigner formula
bushing plate
callitris cupressiformiss
Calve-Perthes disease
chatering agent
classload
cluster sample mean
colavito
covarimin
credit flows
curiously enough
cyano group
deep submergence vehicle (dsv)
deplorability
describen
disparity items
dispersive FT-IR
dual gate fet
egg beater flying windmill
electric weigher
Ellinwood
email clients
emptiest
envisions
ethyl-dibromo-arsine
falcatus
family tachyglossidaes
family Xyridaceae
Fortune knocks once at every man's door
frigidious
fringe area
geographic accuracy
Gerringong
glauberitum
gone wide
gravity datum
haemocoels
Hibbs, Pt.
hmmh
identifier (in programming language)
IIIL
inner rope
lasiomiris picturatus
lauan
loomings
matt calender
mischas
morococcus
mortice wheel tooth
non metallic gear
non-resident convertibility
ocean line
organo-antimony compound
Oseka
Packet aggregation
passenger car equivalence
Pawonków
pharyng-
pieso-
ployacrylonitrile
prehydrating
prepolarized
profit-earner
put their seal to
rapid sand filter bed
rhabarbarate
Rodney, C.
run slick into sth
second division segregation
signal damping
South American nation
spent fuel element
spot strokes
stack traceback
take upon oneself
target tissue
Telugu language
teprenone
time coding
top bond
track width
transverse forced oscillation device
two-roll squeezer
Tātîlt
uhlenhorsts
unsolicited commercial e-mail
vitamin B complex injection
x.11
yellow press board
zammel